(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒情:指無端無謂的情緒。
- 病酒:飲酒沉醉。
翻譯
誰說那無端無謂的情緒已經被拋擲很久了,每到春天來臨,惆悵的心情依然如舊。天天在花前飲酒沉醉,也不推辭鏡子裏自己容顏日漸消瘦。河岸邊的青草、堤上的柳樹,想問那新增的愁緒,爲何年年都會有。獨自站在小橋上,風灌滿了衣袖,在平展的樹林裏,新月升起後人才歸去。
賞析
這首詞以細膩的筆觸表達了一種難以排遣的閒愁。詞的上闋描述了儘管一直想要拋棄無端的惆悵情緒,但春來時依舊惆悵,甚至不惜以酒澆愁,哪怕容顏消瘦也不在乎。下闋通過對河畔青蕪和堤上柳樹的描寫,進一步引發對年年新愁的思考。最後以獨立小橋、風滿袖和人在平林新月後歸去的畫面,營造出一種孤寂、空靈的意境。全詞語言優美,情感深沉,將那種無端又無處不在的愁緒表現得淋漓盡致。