送李四擢第歸覲省
註釋
- 擢第:zhuó dì ,科舉考試中選。
- 覲省:jìn xǐng ,探望父母或其他尊長。
- 貴得意:以得意爲貴,指考取功名很榮耀。
- 陽春曲:古曲名,後用以泛指高雅的樂曲,這裏借指科舉考試中優秀的文章。
- 金玉聲:形容聲音優美,如同金玉般清脆,這裏指李四文章出色。
- 懸黎:美玉名。
- 直矜:只看重。
- 鸚鵡賦:是三國時期禰衡的辭賦代表作,這裏指代才華出衆之作。
- 芳桂枝:喻科舉及第 。
- 少俊:少年才俊。
- 蔡邕:東漢末年文學家、書法家 ,以藏書、能識奇才著稱。
- 唐舉:戰國時相士,以善於相面知名,此處借指能識別賢才之人。
- 熊軾:古代高級官員所乘車上的裝飾,伏軾作熊形,後用以指太守等地方官。
- 朱戟:紅色的戟,用作官署的儀仗,以顯示榮耀。
- 煒耀:光輝閃耀。
- 歸寧:回家省親。
- 棠花:即棠棣花,常用以比喻兄弟情義。這裏寓意美好。
- 高門:高貴的門第。
- 還珠:相傳古代合浦盛產珍珠,因太守貪婪,珍珠都遷往別的地方。後孟嘗任太守,革除弊端,珍珠又回到合浦,稱爲「還珠」,用以比喻官吏爲政清廉。
- 問絹:《三國志·魏書·胡質傳》裴松之注引《晉陽秋》載,胡質在州任上,其兒子胡威 從京都來探視,告歸時胡質賜絹一匹作爲路上用度。這裏藉此表示長輩對晚輩的關懷。
- 摻袂:chān mèi ,執手告別。
翻譯
當年科舉得意是無比榮耀之事,文人都在文字辭章中爭得功名。衆人一同吟唱高雅的樂曲,只有你的聲音如金玉般清脆出衆。你就像稀有的美玉從寶物中脫穎而出,那出衆的才華即使在世間也難以掩飾。如同鴻鵠的羽毛,你不會低空飛行;龍門前的急流對你來說徒然險峻。你只看重自己出衆的才華,並不把科舉及第看得過分重要。年少時你的才俊就得到像蔡邕那樣識才者的讚許,長大後的聲名遠揚也會被像唐舉這樣的相士知曉。你任職之處梁城,乘車裝飾華麗,紅色的戟閃耀着光輝。才華橫溢的你打算回家省親,正是棠棣花開、笑意盈盈等候之時。高門大戶都知道家中有這樣值得慶賀的大喜事,兒子孝順能讓父母感受到榮耀。你既有爲政清廉的美譽,又不乏長輩關懷的親情。爲你餞行的筵席上,大家都想盡情沉醉,可離別的時候卻這麼早到來。你騎着馬輕快地向西而去,而東邊的樹色也顯得那麼美好。你的行蹤很快就消失在飛揚的塵土中,我只能在青門道上滿心惆悵。
賞析
這首詩是錢起爲祝賀友人李四科舉中第後歸鄉省親而作。詩中開篇先以「文字爭名」爲背景,突出李四在科舉中表現出衆,「齊唱陽春曲,唯君金玉聲」 通過對比,生動地描繪出李四才華超拔。接着用「懸黎寶中出」「鴻羽不低飛」等比喻,讚美李四如珍寶、似鴻鵠,志向高遠。詩中還巧妙運用典故,借蔡邕識才、唐舉相人表達對李四人品才華的高度認可。「梁城下熊軾」 幾句寫李四任職榮耀,又以 「才子欲歸寧」 過渡到其歸鄉省親主題,把前途得意與親情融融的美好場景刻畫得淋漓盡致。「獨攬還珠美,寧唯問絹情」 又讚揚了李四才能與品德兼備 。最後, 「離筵不盡醉,摻袂一何早」 寫餞別時的不捨,「馬蹄西別輕,樹色東看好」 以景襯情,用東西景別的獨特視角,展現送別者與出行者心境不同,「行塵忽不見,惆悵青門道」 一句描繪友人離去、蹤跡消失後的惆悵,將詩人對友人的拳拳情誼與依依惜別之情表露無遺 。整首詩既對友人的才華以及科舉成就高度讚許,又飽含對友人歸鄉省親的美好祝願,且借離別場景抒發深厚的惜別之情,情誼真摯,用詞精妙,富有感染力與藝術表現力。