注釋
宜閒過:一作“宜間過”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扶搖:形容大風,也指仕途順暢。
- 相依:互相依靠,此處指鳥兒與籠子的共生狀態。
- 雜過:適意度過,閒適的生活方式。
- 四面風塵:四周的紛擾塵世。
- 悵望:失望、惆悵地看。
- 馮君:可能是詩人的朋友或知己,也可能是一種尊稱。
- 新毛羽:新生的羽毛,象徵青春活力。
- 落暉:夕陽,寓意時光流逝。
翻譯
在還沒有達到仕途順利的巔峯時刻,這籠中的日子,就讓我們相依爲命吧。在這廣闊天地間,適合過着悠閒的生活,不要因爲外面的紛紛擾擾而想要遠走高飛。老樹光禿禿的,只有空洞的期待,春天的山嶺哪裏是我最終的歸宿呢?我的朋友馮君啊,你喜歡欣賞新生的活力,但請不要在花前感嘆歲月的流逝。
賞析
這首詩以籠中鳥自比,表達了詩人對當前處境的滿足和對自由生活的嚮往。他並未因身處籠中而沮喪,反而享受着寧靜的生活,同時提醒朋友珍惜當下,不要過於留戀青春。詩中借「老樹」、「春山」等意象,寄寓了對遠方未知的探索和對家鄉的深深眷戀。整體風格淡雅,寓言意味濃厚,展現出詩人深沉的人生哲理。