(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和詩 。
- 子瞻:蘇軾的字。
- 安節:蘇過的字,蘇軾幼子。
- 苦崢嶸:形容(言論等)超越尋常,不同凡響。 崢嶸(zhēng róng):高峻、突出的樣子,這裏形容見解超凡。
- 寒蟬:天冷時不再鳴叫的蟬,比喻不敢講話。這裏指自己年紀大了,發言不再那麼激烈。
- 目斷:極目遠望,直到看不見。
- 披:翻閱。
- 禪冊:佛教的經典。
- 忘情:超脫塵世的情感,即不執着於世俗的悲歡得失。
- 前錯:以前的錯誤,這裏指追求功名這件事。
- 婚嫁:這裏指子女的婚事。
- 漫:隨意地,不經意地。
- 鐵燈檠:鐵製的燈架。 檠(qíng):燈架。
翻譯
年少的時候見解超凡,言論高妙不同尋常,如今老了就像寒蟬一般不再高聲發聲。極目遠望家鄉的山川,只能徒然記住回去的路,隨手翻閱着佛教經典,漸漸忘卻塵世的情感。對於追求功名,早就知道是以前犯下的過錯;但子女們的婚嫁之事,還必須在這有生之年完成。因爲家中世代都以讀書爲業,實在難以輕易廢棄,只得隨意將那鐵製的燈架留在書案之上。
賞析
這首詩是蘇轍寫給兄長蘇軾及侄子蘇過的。詩中展現了蘇轍不同人生階段的心境變化,充滿歲月的滄桑感。開篇以「少年高論苦崢嶸」回憶年輕時的意氣風發與才華橫溢,與「老學寒蟬不復聲」的老態形成鮮明對比,寫出了時光對人的消磨。「目斷家山空記路」一句表達了對故鄉深深的思念,卻又無法迴歸的無奈。「手披禪冊漸忘情」體現出他試圖從佛法中尋求內心的平靜與解脫。詩人深刻反思自己追求功名的道路是錯誤的,而「婚嫁猶須畢此生」則透出一種對生活責任的擔當。最後「家世讀書難便廢,漫留案上鐵燈檠」,看似平淡,實則飽含對家族文化傳承的執着,鐵燈檠象徵着家族讀書的傳統,即便世事變幻,依然珍貴。整首詩情感醇厚深沉,言辭樸素卻富有哲理,是蘇轍人生感悟的一次深度表達 。