(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****初葺(qì):剛剛修繕。葺,修繕房屋。
- 遺老齋:作者所建書齋名。
- 陋巷:狹窄的街巷,這裏借指生活簡陋之處。
- 顏子:指顏回,孔子的得意弟子,以安貧樂道著稱,居住在陋巷仍能自得其樂。
- 勢家:有權勢的人家。
- 蕭何:西漢開國功臣,曾購置田宅在窮僻處,認爲後代賢能可以學他的節儉,不賢也不會被勢家奪去。這裏以蕭何自比。
- 氣息調勻:平穩地調整呼吸,有悠然愜意之意。
- 呵:呼氣,這裏指刻意地調整氣息(用力呼氣)。
- 杜門:閉門。
翻譯
特意留下十步寬南牆下的竹林,不要奇怪門前鳥雀衆多。即便身處這簡陋如陋巷般的地方也無妨,就像顏回安貧樂道;有權勢的人家應該也不會像奪走他人財產那樣奪走我的這一方天地,就如未奪走蕭何的田宅。我生性慵懶,對詩書都很少去讀它;呼吸平穩調勻,也無需刻意去呵氣調整。向來因爲身體多病,很少有賓客來訪;如今閉門謝客,又能有幾個人從門前走過。
賞析
這首詩圍繞「遺老齋」展開,生動地展現了詩人閒適淡泊的生活狀態與心境。開篇「爲留十步南牆竹,莫怪門前鳥雀多」描繪了一幅寧靜自然的畫面,通過保留南牆竹和門前鳥雀多的景象,營造出清幽的居住氛圍,也暗示詩人對這種自然質樸生活的喜愛。頷聯以顏回和蕭何自比,表達了自己安於簡陋生活的豁達心態,不羨慕富貴權勢,守着自己的一方小天地,凸顯其淡泊名利的情操。頸聯「詩書懶惰何曾讀,氣息調勻不用呵」進一步刻畫詩人慵懶愜意、超然閒適的狀態,將物質追求放下,注重內心的自在。尾聯「多病從來少賓客,杜門今復幾人過」在略顯落寞中又透着一種自我堅守,因爲身體原因少有人來訪,更增添幾分靜謐,反映出詩人在這種平淡生活中的坦然自適。整首詩語言質樸,情感真摯,以細膩的筆觸勾勒出簡單卻富有詩意的生活畫卷 。