次韻蔣夔寒夜見過
都城廣大漫如天,旅人騷屑誰與歡。
北風號怒屋無瓦,夜氣凝冽冰生槃。
雪聲旋下白玉片,燈花暗結丹砂丸。
叩門剝啄驚客至,吹火倉卒憐君寒。
明時未省有遺棄,高論自笑終汗漫。
識君太學嗟歲久,至今客舍猶泥蟠。
正如憔悴入籠鶴,坐見摧落凌風翰。
明朝尚肯過吾飲,有酒不盡行將酸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 騷屑:形容憂愁淒涼。
- 槃(pán):同「盤」。
翻譯
都城廣闊大得好似漫無邊際和天一樣,旅居的人憂愁淒涼能和誰一起歡樂呢。北風怒號使得房屋好似沒有了瓦片,夜晚的寒氣凝聚凜冽彷彿冰在盤子裏生成。雪聲旋即像白玉片落下,燈花暗暗結成了丹砂丸那樣。敲門的聲音驚醒了客人到來,急忙吹火可憐您受寒。在聖明之時尚且沒有意識到有被遺棄的人,高談闊論自嘲最終也是漫無邊際。認識您在太學已經嘆息歲月長久,到現在您在客舍還像蟠龍盤踞着不能施展。正像憔悴進入籠子裏的仙鶴,眼睜睜地看着被摧毀凋零那凌風的羽毛。明天您還肯過來和我一起飲酒,有酒不喝完將會慢慢地變酸。
賞析
這首詩描寫了一個寒夜友人來訪的情景以及由此引發的感慨。詩中通過對都城環境、天氣之寒冷的描繪,營造出一種蕭瑟淒涼的氛圍。「北風號怒屋無瓦,夜氣凝冽冰生槃」等句生動地展現了冬夜的嚴寒。接着寫友人的到來,表現出對友人的關懷。詩人在詩中對友人的懷才不遇表示同情和惋惜,如「識君太學嗟歲久,至今客舍猶泥蟠」。同時,也表達了對未來重聚飲酒的期待。整體而言,這首詩感情真摯,情景交融,既寫了現實的景與情,也暗含着對人生的思考。