次韻僧潛見贈

· 蘇軾
道人胸中水鏡清,萬象起滅無逃形。 獨依古寺種秋菊,要伴騷人餐落英。 人問底處有南北,紛紛鴻雁何曾冥。 閉門坐穴一禪榻,頭上歲月空崢嶸。 今年偶出爲求法,欲與慧劍加礱硎。 雲衲新磨山水出,霜髭不剪兒童驚。 公侯欲識不可得,故知倚市無傾城。 秋風吹夢過淮水,想見橘柚垂空庭。 故人各在天一角,相望落落如晨星。 彭城老守何足顧,棗林桑野相邀迎。 千山不憚荒店遠,兩腳欲趁飛猱輕。 多生綺語磨不盡,尚有宛轉詩人情。 猿吟鶴唳本無意,不知下有行人行。 空階夜雨自清絕,誰使掩抑啼孤煢。 我欲仙山掇瑤草,傾筐坐嘆何時盈。 簿書鞭撲晝填委,煮茗燒慄宜宵征。 乞取摩尼照濁水,共看落月金盆傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:按照原詩的韻腳和格律來作詩迴應。
  • 僧潛:僧人的名字,可能是作者的朋友。
  • 水鏡清:比喻心地清澈如明鏡。
  • 萬象:指天地間的一切事物。
  • 餐落英:古人以菊象徵隱逸高潔,此處指食用菊花。
  • 鴻雁冥:鴻雁南飛北歸,喻人事往復,無定南北。
  • 崢嶸:形容歲月流逝,這裏指時光匆匆。
  • :磨礪,使銳利。
  • 雲衲:僧人的衣裳,如雲般素淨。
  • 霜髭:白鬚,這裏指年老。
  • 倚市無傾城:比喻在世俗中無法找到超凡出衆的人物。
  • 橘柚垂空庭:想象秋天的景象,橘柚掛滿枝頭。
  • 落落:稀疏貌,形容朋友分散。
  • 彭城:今江蘇徐州,當時蘇軾任職於此。
  • 相邀迎:熱情相待。
  • 飛猱:猿猴,形容山路崎嶇。
  • 綺語:華麗的語言,此處指詩歌中的華麗辭藻。
  • 宛轉:曲折,這裏指詩歌的韻致。
  • 行人:旅行者,也可指讀者。
  • 摩尼:佛教術語,指智慧光明。
  • 簿書:官府文書。
  • 瑤草:仙草,喻高尚之物。

翻譯

僧人的心如明鏡般清澈,世間萬物在他眼前顯現又消失,無所遁形。他獨自在古老的寺廟裏種植秋菊,只爲陪伴那些追求高尚品德的人,品味菊花的芬芳。有人問他生活的邊界在哪裏,就像那忙碌的鴻雁,從未停止過遷徙,沒有固定的南北方向。他閉門靜修,坐在禪榻上,時間在他頭頂悄然流逝,卻無怨無悔。今年他偶然出門是爲了尋求佛法,希望能像磨礪寶劍一樣提升自己的智慧。他的僧袍經過山水洗禮,顯得格外清新,白髮蒼蒼卻依然引人注目。即使公侯顯貴也難以認識他,因爲他在塵世中不求名利。秋風吹過淮水,他夢見自家門前的橘柚樹掛滿了果實。朋友們各自分佈在天涯的角落,彼此遙望,如同晨星稀疏。在彭城做官的我並不在意,更願意在田野間與他們相聚。儘管山路遙遠,我也不怕,彷彿能輕快如猿猴。詩歌中的華麗言辭難以磨盡,仍有深沉的詩人情懷。猿猴和白鶴的鳴叫並無心機,卻不知人間有行者。夜晚的臺階上,雨聲清冷,似乎在低聲訴說孤獨。我渴望去仙山採摘珍貴的瑤草,卻只能空坐感嘆何時才能滿載而歸。白天忙於公事,夜晚則煮茶煮慄,享受這份寧靜。希望得到智慧之光,照亮污濁的世界,一起欣賞落月如金盆傾瀉的美景。

賞析

這首詩是蘇軾迴應僧人僧潛的一首詩,通過僧人的生活狀態和心境,展現了詩人對人生哲理的獨特見解。詩中描繪了僧人內心的純淨,以及他對自然和隱逸生活的熱愛。同時,詩人也借僧人的生活表達了自己對仕途的淡泊和對友情的珍視。通過豐富的意象和比喻,如「萬象起滅」、「雲衲山水出」等,展現出詩人的才情和對生活的細膩感受。全詩情感真摯,既有哲理性的思考,又有詩意的畫面,體現了蘇軾詩風的豪放與婉約並存。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文