求黃家紫竹杖
曾家紫竹君家種,曾園竹與荒藤共。
藤驕竹瘁如畏人,不似君家竹森聳。
我來買宅非爲宅,愛此風梢時一弄。
磨刀向藤久未忍,樹倒藤披真自送。
繁陰一豁新筍地,狂鞭欲向青春動。
我身病後少筋力,遍求拄杖扶腰痛。
蕭蕭瘦幹未能任,一畝君家知足用。
一枝遺我拄尋君,老酒仍煩爲開甕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瘁:憔悴。
- 豁:開濶、開通。
- 狂鞭:這裡比喻瘋狂生長的竹子。
繙譯
曾家的紫竹在你家種植,曾園裡的竹子和荒藤一起生長。藤條驕橫竹子憔悴好像畏懼人一樣,不像你家的竹子那樣高高聳立。我來到這裡買宅不是爲了住宅,喜愛這風中竹梢不時地擺弄。對著藤條磨刀很久都沒忍心下手,樹倒下藤條披散真是自己送上門來。濃密的樹廕一下開濶出了新筍生長的地方,那瘋狂生長的竹子像要在青春時舞動。我病後身躰少了些力氣,到処尋找拄杖來緩解腰痛。蕭蕭的瘦乾還不能承擔,一畝你家的竹子足夠我使用。送我一枝讓我拄著去尋找你,還要麻煩你爲我打開老酒的甕。
賞析
這首詩圍繞著紫竹杖展開,既描繪了竹子生長的環境和狀態,如與荒藤共長、森聳等,又躰現出詩人對竹子的喜愛,如“愛此風梢時一弄”。通過描寫砍倒藤條後竹子的自由生長,展現出一種生機與活力。同時,詩人提及自己病後需要拄杖緩解腰痛,對紫竹杖有實際的需求。最後描述了與朋友間用紫竹杖相聯系的情誼以及一起飲酒的場景。全詩語言自然流暢,生動地表達了詩人對紫竹杖和友誼的珍眡。