聞諸子欲再質卞氏宅

· 蘇轍
我生髮半白,四海無尺椽。 卞氏昔冠冕,子孫今蕭然。 願以棟宇餘,救此朝夕懸。 顧我亦何有,較子差尚賢。 傾囊不復惜,掃地幸見捐。 南鄰隔短牆,兩孫存故廛。 松竹手自種,風霜歲逾堅。 幽花亂蜂蝶,古木嘶蜩蟬。 垂陰可數畝,成功幾百年。 人心苦無厭,隱居恨未圓。 得之苟有命,老矣聊息肩。 畚土填隙穴,結茅苴漏穿。 粗爾容偃息,豈復求華鮮。 西歸信已乎,永雜孫陳編。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冠冕:指仕宦之家,達官貴人。這裏的「冕」讀作「miǎn」。
  • (chán):古代城市平民的房地。
  • 蜩蟬:即蟬,昆蟲。這裏的「蜩」讀作「tiáo」。
  • (jū):浮草;枯草。

翻譯

我的頭髮已經半白,四海之內沒有一間屬於自己的房屋。 卞氏過去是達官顯貴之家,子孫如今卻冷落蕭條。 希望能用他家所剩的房屋,來解救我當下居無定所的困境。 想想我自己又有什麼呢,相較之下,你們還算好一些。 我毫不吝惜地傾盡所有,只慶幸能把這破舊的房屋修整一番。 南邊的鄰居隔着一堵矮牆,兩個孫子還住在原來的舊屋中。 親手種下的松竹,經過歲月的風霜,愈發堅固。 幽靜的花朵引來了紛亂的蜂蝶,古老的樹木上有蟬在嘶鳴。 樹木垂下的樹蔭有好幾畝地,它們成功地生長了幾百年。 人心總是難以滿足,我隱居的心願還未能圓滿。 如果得到這房屋是命中註定,那麼年老之時也能得以安息。 用畚箕運土填埋空隙和洞穴,用茅草來修補漏雨的地方。 粗略地能夠讓自己休息安身,哪裏還會再追求華麗鮮豔呢。 若能回到西方(此處可能指家鄉)那該多好啊,永遠和子子孫孫編寫在一起。

賞析

這首詩以樸實的語言描繪了詩人的生活困境和對居所的渴望。詩中先描述了自己的現狀,頭髮半白卻無安身之所,對比卞氏家族的往昔輝煌與今日的衰落。然後表達了對卞氏宅的期望,希望能借此解決自己的居住問題。接着描繪了周圍的環境,松竹、幽花、古木,展現出一種自然的美感。同時,也表達了人心的不知足和自己對隱居生活的嚮往。最後,描述了對房屋的修整和自己對簡單生活的滿足。整首詩語言平實,情感真摯,反映了詩人對生活的感悟和對命運的坦然接受。

蘇轍

蘇轍

蘇轍,字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學家、詩人、宰相,“唐宋八大家”之一。蘇轍與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱“三蘇”。生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒”。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《詩傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行於世。 ► 1871篇诗文