渼陂魚

· 蘇軾
霜筠細破爲雙掩,中有長魚如臥劍。 紫荇穿腮氣慘悽,紅鱗照座光磨閃。 攜來雖遠鬣尚動,烹不待熟指先染。 坐客相看爲解顏,香粳飽送如填塹。 早歲嘗爲荊渚客,黃魚屢食沙頭店。 濱江易採不復珍,盈尺輒棄無乃僭。 自從西征復何有,欲致南烹嗟久欠。 遊倏瑣細空自腥,亂骨縱橫動遭砭。 故人遠饋何以報,客俎久空驚忽贍。 東道無辭信使頻,西鄰幸有庖齏釅。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霜筠(yún):經霜的竹子。這裏指用竹子編的魚簍。
  • 雙掩:魚簍的蓋子,可以開合。
  • 紫荇(xìng):紫色的荇菜,一種水生植物。
  • 鬣(liè):魚的鰭,這裏代指魚。
  • 解顏:開顏歡笑。
  • 香粳(jīng):一種香稻。
  • 填塹(qiàn):填充溝壑,這裏形容吃得很飽。
  • 荊渚:指荊州一帶。
  • 盈尺:滿一尺,指魚比較大。
  • 僭(jiàn):超越本分,不合規矩。這裏指隨意丟棄較大的魚這種行爲有些過分。
  • 西征:蘇軾曾到西邊任職。這裏泛指離開荊州等地之後的生活。
  • 遊倏(shū):一種小魚。
  • 砭(biān):本意是石針,這裏指被魚骨頭扎。
  • 遠饋(kuì):從遠方贈送。
  • 客俎(zǔ):客人進餐用的食具。這裏代指食物。
  • 贍(shàn):充足,充裕。
  • 庖齏(jī):廚房的調味品。
  • 釅(yàn):味道濃厚。

翻譯

把經霜的細竹破開編成魚簍的雙掩,裏面有長魚如同臥着的寶劍。紫色的荇菜穿過魚腮,魚的氣息顯得悽慘哀傷,紅色的魚鱗映照在座席間,光芒閃爍。這魚從遠處帶來儘管路途遙遠,魚鰭還在微微顫動,還沒等燒熟,手指就先沾上了魚香。座上的客人相互看着,都不由得開顏歡笑,香噴噴的米飯吃下去,就好像填滿了溝壑一樣滿足。早年我曾在荊州一帶做客,常常在沙頭的店裏品嚐黃魚。靠近江邊魚容易打撈,也就不再被視作珍貴之物,滿一尺長的魚常常就被丟棄,這種做法不免有些過分。自從西行之後再沒有那樣的美味,想要吃到南方風味的魚真是長久以來的遺憾。那些小魚又細又小,白白散發着腥味,亂刺縱橫,一不小心就會被扎到。老朋友從遠方贈送魚來,我該用什麼來回報呢?我長久食桌上沒有什麼好菜,看到這魚忽然感到豐盛得令人驚喜。主人不要推辭信使頻繁前來送魚,幸好西鄰有味道濃厚的廚房調味品。

賞析

這首詩圍繞「渼陂魚」展開,描寫細膩且情感真摯。開篇細緻刻畫魚剛被捕獲時的鮮活模樣,「霜筠細破爲雙掩,中有長魚如臥劍」「紫荇穿腮氣慘悽,紅鱗照座光磨閃」,通過形象的比喻和色彩的渲染,讓魚的形象躍然紙上。接着寫魚烹製過程及衆人享用時的歡快場景,展現出美食帶來的愉悅和滿足。

詩中還將現在得到珍貴的渼陂魚,與早年在荊州輕易能吃到魚的經歷做對比,「早歲嘗爲荊渚客,黃魚屢食沙頭店。濱江易採不復珍,盈尺輒棄無乃僭」,感嘆時光變遷和生活的變化。「自從西征復何有,欲致南烹嗟久欠」則進一步表達對往昔美食和生活氛圍的懷念。最後詩人對友人饋贈魚表達感激之情,「故人遠饋何以報,客俎久空驚忽贍」 ,情感質樸。整首詩語言平實卻飽含深情,通過一條魚帶出人生的不同經歷和感悟。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文