減字木蘭花 · 己卯儋耳春詞

· 蘇軾
春牛春杖,無限春風來海上。便與春工,染得桃紅似肉紅。 春旙春勝,一陣春風吹酒醒。不似天涯,捲起楊花似雪花。
拼音

所属合集

#減字木蘭花

譯文

牽着春天的泥塑耕牛,拉起春天的泥塑犁杖,泥塑的耕夫站在二者的近旁。春風無限,來自海上。於是請來春神的神功,把桃花紅染得像肉色紅。 豎立春天的綠幡,剪成春天的綵勝。一陣春風,吹我酒醒。此地不像海角天涯,捲起的楊花,頗似雪花。

注釋

減字木蘭花:詞牌名。《木蘭花》原爲唐教坊曲,《金奩集》入「林鐘商調」。《花間集》所録三首各不相同,茲以韋端己《木蘭花·獨上小樓春欲暮》詞爲準。五十五字,前後闋各三仄韻,不同部換叶。《尊前集》所録皆五十六字體,北宋以後多遵用之。《樂章集》及《張子野詞》幷入「林鐘商」。其名《木蘭花令》者,《樂章集》入「仙呂調」,前後闋各三仄韻平仄句式與《玉樓春》全同,但《樂章集》以《玉樓春》入「大石調」,似又有區別。別有《減字木蘭花》,《張子野詞》入「林鐘商」,《樂章集》入「仙呂調」。四十四字,前後闋第一、三句各減三字,改爲平仄韻互換格,毎闋兩仄韻、兩平韻。又有《偸聲木蘭花》,入「仙呂調」。五十字,前後闋第三句各減三字,平仄韻互換與《減字木蘭花》相同。宋教坊複演爲《木蘭花慢》,《樂章集》入「南呂調」,百一字,前闋五平韻,後闋七平韻。茲陳五格,以見一曲演化之由,他可類推。《減字木蘭花》四字句與七字句相間,句句用韻,仄韻與平韻交互,毎兩句爲一意群,詞意轉折,適於各種題材,故宋人用此調者極多。《梅苑》李子正詞名《減蘭》。徐介軒詞名《木蘭香》。《髙麗史·樂志》名《天下樂令》。 「己卯儋耳春詞」:明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本作「立春」。 儋耳:龍楡生箋:「《元和郡縣志》:『漢武帝始置珠崖、儋耳二郡。唐貞觀五年,以崖州之瓊山縣置瓊州。貞元五年,升都督府,以儋、崖、振、萬四州隸焉。』《瓊州府志》:『儋耳城西髙麻都,有儋耳城遺址。唐平蕭銑,置儋州,始還治城東。天寶元年,改昌化郡。宋改昌化軍,南渡後廢爲宜倫縣。』」 春牛春杖:傅子立注:「今立春前五日,郡邑並造土牛、耕夫、犁具於門外之東。是日質明,有司爲壇以祭先農,而官吏各具縷杖環撃牛者三,所以示勸耕之意。」劉尚榮按:「事見《隋書·巻七·禮儀志》。」 便與:元延祐本作「便丐」。 春旙春勝:傅子立注:「《續漢·禮儀志》:『立春之日,立靑旙於門外。』賈充《典戒》:『人日造華勝相遺,像瑞圖金勝之形,又像西王母戴勝。』」劉尚榮按:「參見晉司馬彪撰《後漢書·志第四·禮儀上》,此係節引。南朝梁·宗懍《荊楚歳時記》及《海録碎事·巻二·〈天部·人日門·華勝相遺〉》引作『賈充李夫人《典戒》』云云,然《藝文類聚·巻四·〈歳時部·人日〉》引同傅注,署作『賈充《典戒》』,則作者亦存疑。原書已失傳,録諸家異説以待詳察。」 楊花似雪花:傅子立注:「桃紅楊花,毎見仲春之時。南海地暖,方春已盛。」

這首詞的上闋寫海南春早。春風陣陣,桃花灼灼一派備耕景象。對此,作者心中充滿喜悅之情。下闋寫迎春儀式的宴席上春酒醉人,預兆豐穩之年;接著寫海南的楊花好似中原的雪花,贊嘆「不似天涯」,表現作者對海南懷有親切情感。詞中情感濃烈,攝取了顯示春光典型的事物,描繪色彩鮮明,有意運用複疊的語言,造成輕快節奏幷突出重點詞語,收到富有感染力的藝術效果。

賞析

海南島在宋時被目爲蠻瘴僻遠的「天涯海角」之地,前人偶有所詠,大都是面對異鄉荒凉景色,興起飄零流落的悲感。東坡此詞卻以歡快跳躍的筆觸,突出了邊陲絢麗的春光和充滿生機的大自然,在中國詞史中,這是對海南之春的第一首熱情贊歌。東坡與其他逐客不同,他對異地風物不是排斥、敵視,而是由衷地認同。他當時所作的《被酒獨行遍至子雲威徽先覺四黎之舍》詩中也説「莫作天涯萬里意,溪邊自有舞雩風」,寫溪風習習,頓忘身處天涯,與此詞同旨。東坡一生足迹走遍大半箇中國,或是遊宦,或是貶逐,但他對所到之地總是懷著第二故鄉的感情,這又反映出他隨遇而安的曠達人生觀。 《減字木蘭花》上、下闋句式全同。此詞上、下闋首句,都從立春的習俗發端。古時立春日,「立靑幡,施土牛耕人於門外,以示兆民」(《後漢書·禮儀志上》)。上、下闋首句交代立春日習俗後,第二句都是寫「春風」:一則曰「無限春風來海上」。作者《儋耳》詩也説:「垂天雌霓雲端下,快意雄風海上來。」風從海上來,不僅寫出地處海島的特點,而且境界壯闊,令人胸襟爲之一舒。二則曰「一陣春風吹酒醒」,點明迎春儀式的宴席上春酒醉人,興致勃發,情趣濃鬱。兩處寫「春風」都有力地強化全詞歡快的基調。以後都出以景語:上闋寫桃花,下闋寫楊花,紅白相襯,分外妖嬈。寫桃花句,大意是乞得春神之力,把桃花染成粉紅。這裏把春神人格化,見出造物主孳乳人間萬物的親切之情。寫楊花句,卻是全詞點睛之筆。海南地暖,其時已見楊花。作者次年人日有詩云「新巢語燕還窺硯」,方回《瀛奎律髓》評此詩云:「海南人日,燕已來巢,亦異事。」原來在中原,燕到春分前後始至,與楊柳飛花約略同時。以此知海南物候之異,楊花、新燕幷早春可見。而早春時節,中原時或降雪。作者用海南所無的雪花來比擬海南早見的楊花,那麽,海南即是跟中原一般景色。於是發出「不似天涯」的感嘆了。——這是全詞的主旨所在。 如前所述,此詞內容一是禮贊海南之春,在中國古代詩詞題材中有開拓意義;二是表達作者曠達之懷,對中國舊時代知識分子影響深遠。這是東坡此詞高出常人的地方。以南北宋之交的朱希眞的兩首詞來對讀,朱的《訴衷情》也寫立春:「靑旗彩勝又迎春,暖律應祥雲。金盤內家生菜,宮院遍承恩。時節好,管弦新,度昇平。惠風遲日,柳眼梅心,任醉芳尊。」這裏也有「靑旗」、「彩勝」、「惠風」、「柳眼」、「醉尊」,但一派宮廷的富貴「昇平」氣象,了解南北宋之交政局的讀者自然會對此詞産生遺憾和失望。比之蘇詞眞切的自然風光,遜色得多了。朱希眞另一首《沙塞子》説:「萬里飄零南越,山引淚,酒添愁。不見鳳樓龍闕又驚秋。九日江亭閑望,蠻樹繞,瘴雲浮。腸斷紅蕉花晚水西流。」這是寫南越的重陽節。但所見者爲「蠻樹」、「瘴雲」,由景引情者爲「山引淚,酒添愁」,突出的是「不見鳳樓龍闕」的流落異鄉之悲。朱希眞此詞作於南渡以後,思鄉之愁含有家國之痛,其思想和藝術都有可取之處,吳曾《能改齋漫錄》卷十七「顔持約詞不減唐人語」條也稱贊此詞「不減唐人語」。但此類內容的詞作在當時詞人中不難發現,與蘇詞相比,又迥異其趣。二詞相較,對異地風物有排斥和認同的差別,從而更可見出蘇詞的獨特箇性。 這首詞在寫作手法上的特點是大量使用同字。把同一箇字重複地間隔使用,有的修辭學書上稱爲「類字」。(如果接連使用稱「疊字」,如李易安《聲聲慢》「尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚」。)清人許蒿廬《詞綜偶評》云:「《玉臺新詠》載梁元帝《春日》詩用二十三『春』字,鮑泉奉和用三十『新』字……余謂此體實起於淵明《止酒》詩,當名之曰『止酒詩體』。」本來,遣詞造句一般要避免重復。《文心雕龍·練字第三十九》提出的四項練字要求,其中之一就是「權重出」,以「同字相犯」爲戒。但是,有的作者偏偏利用「同字」來獲得別一種藝術效果:音調增加美聽,主旨得到強調和渲染。而其間用法頗多變化,仍有高下之別。陶淵明的《止酒》詩,每句用「止」字,共二十箇,可能受了民間歌謡的影響,畢竟是遊戲之作。梁元帝《春日》詩説:「春還春節美,春日春風過。春心日日異,春情處處多。處處春芳動,日日春禽變。春意春已繁,春人春不見。不見懷春人,徒望春光新。春愁春自結,春結誰能申。欲道春園趣,復憶春時人。春人竟何在,空爽上春期。獨念春花落,還似昔春時。」共十八句竟用二十三箇「春」字,再加上「日日」、「處處」、「不見」等重用兩次,字法稠疊,頗嫌堆垛。再如五代時歐陽炯《清平樂》:「春來階砌,春雨如絲細。春地滿飄紅杏蔕,春燕舞隨風勢。春幡細縷春繒,春閨一點春燈,自是春心繚亂,非干春夢無憑。」這首詞也寫立春,爲突出傷春之情,一連用了十箇「春」字,句句用「春」,有兩句用了兩箇「春」字,也稍有平板堆砌之感。東坡此詞卻不然。全詞八句,共用七箇「春」字(其中兩箇是「春風」),但不平均配置,有的一句兩箇,有的一句一箇,有三句不用,顯得錯落有致;而不用「春」字之句,如「染得桃紅似肉紅」,「捲起楊花似雪花」,卻分別用了兩箇「紅」字,兩箇「花」字。其實,東坡在寫作此詞時,幷非有意要作如此複雜的變化,他衹是爲海南春色所感發,一氣貫注地寫下這首詞,因而自然眞切,樸實感人,而無絲毫玩弄技巧之弊。後世詞人中也不乏擅長此法的,南宋周竹坡《蝶戀花》下闋:「春去可堪人也去,枝上殘紅,不忍擡頭覷。假使留春春肯住,喚誰相伴春同處。」前後用四箇「春」字,強調「春去人也去」的孤寂。蔡申道《踏莎行》下闋「百計留君,留君不住,留君不住君須去。望君頻嚮夢中來,免教腸斷巫山雨」,共用五箇「君」字,突出留君之難。這都是佳例。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 儋(dān)耳:地名,今海南省儋州市。
  • 春幡(fān):春旗。舊俗於立春日或掛春幡於樹梢,或剪繒絹成小幡,連綴簪之於首,以示迎春之意。
  • 春勝:一種剪成圖案或文字的剪紙,也叫“春屏”或“方勝”。

繙譯

牽著春天的耕牛,拿著春天的辳杖,無限的春風從海上吹來。於是祈求春神造化之工,把桃花染得如同肉色般鮮紅。 春旗春勝,一陣春風將醉酒吹醒。這裡不像天涯海角,卷起的楊花好似雪花飄飛。

賞析

這首詞寫了春天的景象和感受,充滿了生機和喜悅。詞的上片主要描寫了春天的氣息和桃花的豔麗,通過“無限春風來海上”表現春風的浩蕩,“染得桃紅似肉紅”則形象地寫出桃花的鮮豔。下片寫春風吹酒醒的愜意以及楊花似雪花的奇特景象,令人感受到春天的獨特氛圍。整躰語言清新明快,生動地展現了海南春天的特色風貌,也透露出詞人對春天的熱愛和對生活的積極態度。同時,用天涯之地的楊花來作比,增添了一份新奇和樂趣。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文