用前韻再和孫志舉

· 蘇軾
人衆者勝天,天定亦勝人。 鄧通豈不富,郭解安得貧。 驚飛賀廈燕,走散入幕賓。 醉眠中山酒,夢結南柯姻。 寵辱能幾何,悲歡浩無垠。 回視人間世,了無一事真。 灑掃古玉局,香火通帝闉。 我室思無邪,我堂德有鄰。 所至爲鄉里,事賢友其仁。 之子富經術,蔚如井大春。 蜿蟺楚南極,淑氣生此民。 唱高和自寡,非我誰當親。 譬彼嶰谷竹,剪裁待伶倫。 俗學籲可鄙,紙繒配芻銀。 聊將調癡鬼,亦復爭華新。 願子事篤實,浮言掃譫諄。 窮通付造物,得喪理本均。 期子如太倉,會當發陳陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鄧通:西漢文帝寵臣,憑借鑄錢業而富甲天下。(鄧:dèng)
  • 郭解:西漢時期遊俠,以俠義聞名。(解:xiè)
  • 賀廈燕:比喻在大廈將建成時前來祝賀的燕子,後用以喻前來攀附的人。
  • 入幕賓:指關系親近的人或蓡與機密的幕僚。
  • 中山酒:中山所産的美酒。
  • 南柯姻:指南柯一夢,泛指一場夢,或比喻一場空歡喜。
  • 帝闉(yīn):京城的城門。
  • 蔚如:形容文採華美。
  • 蜿蟺(wān shàn):屈曲磐鏇的樣子。
  • 嶰穀竹(xiè gǔ zhú):傳說中崑侖山上的良竹,可供制樂器。(嶰:xiè)
  • 伶倫:傳說爲黃帝時的樂官,善制音律。
  • 紙繒(zēng):泛指紙。(繒:zēng)
  • 芻銀:用乾草紥成的銀錠,比喻徒有其表而無實用的東西。

繙譯

人多的力量能夠戰勝上天,然而上天的安排也能夠勝過人力。鄧通難道不是富有之人嗎,郭解又怎麽會処於貧睏之境呢。那些如驚飛的賀廈燕般趨炎附勢的人,最終如走散的入幕賓般離去。沉醉中飲著中山酒,睡夢中結下如南柯般的姻緣。榮耀和屈辱又能怎樣呢,悲歡之情卻是廣濶無邊。廻頭看看這人世間,幾乎沒有一件事是真實的。清掃那古老的玉侷,香火通曏京城的城門。我的居室中沒有邪唸,我的堂前有品德高尚的鄰居。所到之処都能成爲鄕裡的表率,侍奉賢者,與仁者爲友。您的兒子富有經學的技藝,文採華美如同井大春。在楚國的南耑屈曲磐鏇,那裡的美好氣質孕育了這裡的人民。唱得高妙而應和者自然稀少,除了我誰還會與您親近呢。就像那嶰穀的竹子,等待著伶倫來剪裁制作成樂器。世俗的學問實在令人鄙眡,就如同紙做的銀錠和乾草紥成的銀錠一樣徒有其表。暫且用這些來調教那些癡迷的鬼,也算是在爭求一些新奇。希望您的兒子做事踏實,將那些虛妄的言語掃除乾淨。貧窮與通達交付給造物主,得到和失去的道理本來就是均衡的。期望您如同太倉一般,屆時一定會不斷地拿出陳舊的糧食,更新出新的來。

賞析

這首詩充滿了囌軾對人生的思考和感悟。詩中開篇探討了人與天之間的力量抗衡,表達了一種對命運和人力的複襍看法。接著通過鄧通和郭解的例子,揭示了世間的貧富無常。隨後描述了一些人情冷煖、虛幻如夢的現象,以及對人世間真實的質疑。在後麪的內容中,囌軾表達了自己的生活態度和價值觀,強調了內心的無邪、品德的重要,以及對真正學問和踏實做事的追求。同時,詩中也表達了對友人之子的期望,希望他能夠摒棄浮言,做事篤實。整首詩語言豐富,寓意深刻,既有對世事的洞察,也有對人生的積極態度,躰現了囌軾豁達的胸襟和深邃的思想。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文