次韻水官詩

· 蘇軾
高人豈學畫,用筆乃其天。譬如善遊人,一一能操船。 閻子本縫掖,疇昔慕雲、淵。丹青偶爲戲,染指初嘗黿。 愛之不自已,筆勢如風翻。傳聞貞觀中,左衽解椎鬟。 南夷羞白雉,佛國貢青蓮。詔令擬王會,別殿寫戎蠻。 熊冠金絡額,豹袖擁幡旃。傳入應門內,俯伏脫劍弮。 天姿儼龍鳳,雜沓朝鵬鱣。神功與絕跡,後世兩莫扳。 自從李氏亡,羣盜竊山川。長安三日火,至寶隨飛煙。 尚有脫身者,漂流東出關。三官豈容獨,得此今已偏。 吁嗟至神物,會合當有年。京城諸權貴,欲取百計難。 贈以玉如意,豈能動高禪。惟應一篇詩,皎若畫在前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
  • 高人:指高雅超俗的人。
  • 縫掖:借指儒生。這裏指閻立本原是儒生 。
  • 疇昔(chóu xī):往日,從前 。
  • 雲、淵:可能指西漢的揚雄(字子云)和東漢的王褒(字子淵),二人皆才華出衆。
  • 染指:比喻沾取非分的利益,這裏指初次涉足繪畫領域。
  • 黿(yuán):大鱉,這裏代指繪畫領域,用「染指」來形容閻立本剛開始接觸繪畫 。
  • 不自已:不能控制自己,抑制不住。
  • 左衽:左衽原爲古代少數民族的服式,這裏代指少數民族。
  • 解椎鬟:改變少數民族的髮式,比喻少數民族歸附唐朝文化。
  • 白雉:白色的野雞,古時以爲祥瑞。
  • 青蓮:這裏可能代表佛教文化相關物品,自佛教傳入中國,蓮花常作爲佛教象徵。
  • 王會:《逸周書》中的篇名,記載成周之會,周天子大會四方諸侯及少數民族部落首領,展示天下的統一和各民族來朝的盛況。這裏說詔令繪畫類似《王會》的場面。
  • 戎蠻:古代對西部和南方少數民族的稱呼,指畫少數民族的形象。
  • 熊冠:飾有熊皮的武士頭盔。
  • 金絡額:用金屬做的束額之物,裝飾華麗,彰顯身份。
  • 幡旃(fān zhān):旗幟。
  • 應門:宮殿的正門。
  • 劍弮(jiàn quān):劍頭的繩套。這裏「脫劍弮」表示放下武器表示臣服。
  • 天姿:非凡的姿貌。
  • (yǎn):莊重,整齊的樣子。
  • 雜沓(zá tà):雜亂繁多。
  • (pān ):通「攀」,這裏說神功與繪畫絕技後世都難以企及。
  • 李氏:指唐朝。唐朝統治者姓李。
  • 東出關:向東出關(函谷關等)。
  • 高禪:這裏借指高僧,水官畫像的收藏者。

翻譯

高雅超俗之人哪裏是刻意學習繪畫呢,揮動畫筆不過是天賦使然。就好像善於在水上游玩的人,各種船隻操控起來都很得心應手。閻子原本是個儒生,往昔傾慕揚雄和王褒那樣的才華,偶然間把繪畫當作遊戲來嘗試,初涉這一領域就像初次嚐到大鱉般新奇。他太喜愛繪畫了以至於無法自我抑制,運筆的氣勢好像狂風翻卷。傳說在貞觀年間,少數民族的服飾髮式都接受了唐朝文化的影響,南方的少數民族以獻上白色野雞爲榮,來自佛國的人供奉青蓮。皇帝下令繪製類似《王會》場面的畫作,在別殿繪製各個少數民族的形象。畫中人物頭戴飾有熊皮的頭盔、鑲金的束額之物,穿着豹皮的衣袖、手持旗幟。走入宮殿正門後,伏地不起並解下劍的繩套表示臣服 。畫中人物的天姿莊重宛如龍鳳,衆多人羣就像鵬鱣匯聚朝拜。這樣高超的繪畫技藝與絕跡於世的畫作,後世之人很難企及了。自從唐朝滅亡後,各路賊寇竊取了山河。長安城中燃起三日大火,那些珍貴的寶物都如飛煙般消失。還有一些僥倖脫身的寶物,向東漂流衝出了關隘。水官這等神妙的繪畫作品豈能獨自留存,能得到它實在是難得。哎,這樣極爲神奇的寶物,想必也期待有合適機緣再次相聚吧。京城中的權貴們千方百計想要獲取它,即便贈予珍貴的玉如意,又怎能打動那高潔的收藏者。或許只有我這一篇詩作,能如同那水官的畫作般明白清晰地展現出其中的奇妙。

賞析

這首詩是蘇軾爲水官畫像所作的和詩。開篇以生動比喻表明繪畫需要天賦,引出閻立本雖爲儒生卻擅長繪畫。接着詳細描述了畫作中少數民族來朝的盛大、莊嚴場景,如服飾、儀仗等細節,盡顯大唐的威嚴與包容,以及畫作的非凡藝術表現力。隨後詩中敘述唐朝滅亡後文物散失的遺憾,強調水官像這樣的珍品保存不易。並通過描述權貴求之不得,突出畫作收藏者的高尚品質,也體現出蘇軾對這一文化瑰寶的珍視與感慨。整首詩敘事清晰,從繪畫的起源、所繪內容,到畫作命運變遷,層層推進,且語言精練,既展現了蘇軾對繪畫藝術獨到見解,也蘊含對歷史興衰、文化傳承的深刻思考。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文