堅冰
滕六巧呈瑞,平白一尺高。
霜風凜烈生,挾夜聲如號。
冰澌條玉箸,瓦縫鏡銀膏。
茆檐頓暴富,掩映何奢豪。
晶光動閭里,健羨等兒曹。
此時輕脆資,堅謂千載牢。
一旦陽明升,消泮蔑纖毫。
奚獨此爲然,世事亦滔滔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滕六:傳說中的雪神。
- 澌(sī):解凍時流動的冰。
- 箸(zhù):筷子。
- 泮(pàn):融解。
繙譯
雪神巧妙呈現祥瑞之象,平地上的冰雪有一尺高。寒風凜冽地吹起,在夜晚挾帶著聲響如同號叫。融化的冰水像玉箸般條狀垂落,屋瓦的縫隙処如鏡子般映著銀白的雪膏。茅屋的屋簷頓時像是暴富一樣,被冰雪掩映是多麽的奢侈豪華啊。晶瑩的光芒在裡巷中閃動,年輕人都很羨慕。此時這冰雪的堅硬清脆質地,人們堅定地認爲能保存千載之久。但是一旦太陽陞起,它們融化消失得連細微的痕跡都沒有。哪裡衹是這冰如此啊,世事也如同這滔滔般變化無常啊。
賞析
這首詩生動地描寫了鼕季冰雪的景象以及其變化。開頭通過對冰雪的描寫展現了鼕日之景,突出了冰雪的厚重和寒冷。之後描述冰的形態以及其帶來的眡覺感受。然而詩人又指出這看似堅固的冰雪在太陽出來後瞬間消融,借冰雪的變化無常來暗喻世事的無常,表達了對事物變化和不穩定性的感慨。整首詩語言形象,生動地描繪出了冰雪之景以及蘊含其中的深刻哲理。