鶴林寺

· 曾鞏
昔人春盡強登山,只肯逢僧半日閒。 何似一尊乘興去,醉中騎馬月中還。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昔人:古人,指過去的某個人。
  • 春盡:春季結束,指暮春時節。
  • 強登山:勉強登山,表示並非出於自然的興致,而是有所驅使。
  • 逢僧:遇見僧人,此處可能指寺廟中的僧侶。
  • 半日閒:指與僧人共度半天悠閒時光。
  • 何似:哪裏比得上,表示更喜歡另一種方式。
  • 一尊:一杯酒,古代常用來指代飲酒。
  • 乘興:趁着興趣或情緒高漲的時候。
  • 醉中:喝醉的狀態。
  • 騎馬:騎在馬上。
  • 月中還:在月光下歸來,可能暗示一種超脫塵世的意境。

翻譯

古人到了春天快要過去時,還是勉強登上山去,只爲能和僧人共度半天的清閒時光。相比之下,不如帶着滿心的興致,喝着酒,醉醺醺地騎着馬,直到月光灑滿歸途。

賞析

這首詩通過對比,表達了詩人對悠閒生活的嚮往。曾鞏描繪了古人即使在春意闌珊之時,也爲了尋求片刻寧靜,不惜登山尋訪僧侶的場景。然而,他更傾向於那種隨性而至、乘興而行的生活態度,醉中騎馬,月下歸家,這種瀟灑自在的形象,透露出詩人對自由無拘無束生活的一種理想追求。整首詩語言簡潔,意境優美,展現出詩人對世俗生活的疏離和對理想境界的嚮往。

曾鞏

曾鞏

宋建昌軍南豐人,字子固,世稱南豐先生。曾易佔子。仁宗嘉祐二年進士。少有文名,爲歐陽修所賞識,又曾與王安石交遊。累官通判越州,歷知齊、襄、洪、福諸州,所至多有政績。神宗元豐三年,判三班院,上言以節用爲理財之要。次年,加史館修撰,典修五朝國史,管勾編修院,旋擢中書舍人。曾校理《戰國策》、《說苑》、《新序》、《列女傳》等典籍。尤擅散文,爲唐宋八大家之一。追諡文定。有《元豐類稿》。 ► 470篇诗文