送趙添戎還漳州
北風號枯葉,漠漠天正寒。
弛擔逆旅中,方稅遊子鞍。
吾甥遽相訪,別久心萬端。
意定話親舊,或悲或可歡。
乃將十年心,只作累刻殫。
脩塗困塵土,客庖無盤餐。
舉杯少延款,荷子襟抱寬。
明朝復摻袂,老懷悽以酸。
漳山無瘴煙,漳水無驚湍。
侍親友于樂,勿倦爲戎官。
願因南風期,時時寄平安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****號(háo)**:呼嘯。
- **漠漠:形容廣漠、陰沉的樣子。
- **弛擔:放下擔子,這裏指停下旅途的奔波。
- **逆旅:旅館。
- **稅鞍:解下馬鞍,指休息。稅,通「脫」。
- ****遽(jù)**:急忙,突然。
- **脩塗:長途。脩,同「修」;塗,通「途」。
- **荷:感謝。
- ****摻袂(mèi)**:執袖,拉手,指分別。
- **瘴煙:南方山林間溼熱蒸鬱能致人疾病的煙氣。
- **驚湍:洶涌的急流。
翻譯
北風呼嘯着吹過乾枯的樹葉,天空一片陰沉寒冷。在旅店中放下沉重的擔子,剛剛爲旅途的遊子解下馬鞍得以休息。我的外甥突然前來探望,分別已久,心中感慨萬千。心情平定後聊起親朋好友的種種事情,有的讓人悲傷,有的讓人歡喜。於是把這十年的心裏話,在短短片刻全部傾訴出來。長途奔波被塵土困擾,旅店的廚房都沒有豐盛的飯菜。舉起酒杯稍微款待,感謝你胸懷寬廣不計較。明天又要再次分別,我這老人的心懷滿是淒涼酸楚。漳州的山上沒有致人疾病的瘴氣,漳州的水也沒有洶涌的急流。侍奉好親友,好好享受歡樂時光,不要厭倦身爲軍中官職。希望藉着南風帶來的期待,常常寄來平安的消息。
賞析
這首送別詩情感真摯深沉。開篇以「北風號枯葉,漠漠天正寒」描繪出一幅淒涼寒冷的冬日景象,爲全詩奠定了低沉的基調。詩人與外甥在旅途中意外相逢,「意定話親舊,或悲或可歡」生動地寫出久別重逢後聊起往事的複雜心情。「乃將十年心,只作累刻殫」將十年的思念和心裏話在短時間內傾訴,盡顯親情的濃厚。詩中也描寫了自己旅途的困窘,「脩塗困塵土,客庖無盤餐」,這與外甥襟懷寬廣的態度相對照,更顯人情溫暖。「明朝復摻袂,老懷悽以酸」則直抒胸臆,表達了對再次分別的不捨和內心的悽楚。結尾詩人希望外甥在漳州生活愉快,還囑託其常寄平安,體現出長輩的關懷,整首詩如話家常,言語質樸卻飽含深情,傳遞出真摯的親情和離別的感傷,情真意切令人動容 。