鷓鴣天

不怕微霜點玉肌。恨無流水照冰姿。與君著意從頭看,初見東南第一枝。 人散後,雪晴時。隴頭春色寄來遲。使君本是花前客,莫怪殷勤爲賦詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 著意(zhuó yì):用心、特意。
  • 隴頭:泛指邊塞之地。

繙譯

不害怕微微的霜寒侵襲潔白的肌膚。衹遺憾沒有清澈的流水來映照出她的冰清玉潔之姿。我和您特意用心地從頭細細觀看,初次見到了那東南方最先綻放的花枝。 人們散去之後,雪停天晴之時。邊塞之地的春色傳來得很遲。您原本就是喜愛花的人,不要責怪我如此殷勤地爲您寫詩。

賞析

這首詞上闋寫梅花的姿態和詞人對它的訢賞,詞人著重描繪了梅花不懼微霜、冰清玉潔的特點,以及自己與友人對其的仔細觀賞。下闋則將場景延伸到人們散去、雪晴之時,提到邊塞春色來遲,最後表達出因爲對方是愛花之人,所以自己殷勤賦詩。整首詞通過對梅花的描寫和對場景的敘述,表達了詞人對梅花的喜愛以及對友人的情誼。詞的語言優美,意境清新,既有對梅花的贊美,也有對時光和人事的感慨。

張元幹

張元幹,字仲宗,號蘆川居士、真隱山人,晚年自稱蘆川老隱。蘆川永福人(今福建永泰嵩口鎮月洲村人)。歷任太學上舍生、陳留縣丞。金兵圍汴,秦檜當國時,入李綱麾下,堅決抗金,力諫死守。曾賦《賀新郎》詞贈李綱,後秦檜聞此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元幹爾後漫遊江浙等地,客死他鄉,卒年約七十,歸葬閩之螺山。張元干與張孝祥一起號稱南宋初期「詞壇雙璧」。 ► 423篇诗文