(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 著意(zhuó yì):用心、特意。
- 隴頭:泛指邊塞之地。
翻譯
不害怕微微的霜寒侵襲潔白的肌膚。只遺憾沒有清澈的流水來映照出她的冰清玉潔之姿。我和您特意用心地從頭細細觀看,初次見到了那東南方最先綻放的花枝。 人們散去之後,雪停天晴之時。邊塞之地的春色傳來得很遲。您原本就是喜愛花的人,不要責怪我如此殷勤地爲您寫詩。
賞析
這首詞上闋寫梅花的姿態和詞人對它的欣賞,詞人着重描繪了梅花不懼微霜、冰清玉潔的特點,以及自己與友人對其的仔細觀賞。下闋則將場景延伸到人們散去、雪晴之時,提到邊塞春色來遲,最後表達出因爲對方是愛花之人,所以自己殷勤賦詩。整首詞通過對梅花的描寫和對場景的敘述,表達了詞人對梅花的喜愛以及對友人的情誼。詞的語言優美,意境清新,既有對梅花的讚美,也有對時光和人事的感慨。
張元幹
張元幹,字仲宗,號蘆川居士、真隱山人,晚年自稱蘆川老隱。蘆川永福人(今福建永泰嵩口鎮月洲村人)。歷任太學上舍生、陳留縣丞。金兵圍汴,秦檜當國時,入李綱麾下,堅決抗金,力諫死守。曾賦《賀新郎》詞贈李綱,後秦檜聞此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元幹爾後漫遊江浙等地,客死他鄉,卒年約七十,歸葬閩之螺山。張元干與張孝祥一起號稱南宋初期「詞壇雙璧」。
► 423篇诗文
張元幹的其他作品
- 《 輓少師相國李公 其五 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 訴衷情令 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 真歇老人退居東庵予過雪峰特訪之爲留再宿仍賦兩詩 其一 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 用折樞韻呈李丞相二首 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 风流子 政和间过延平,双溪阁落成,席上赋 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 蝶戀花 · 燕去鶯來春又到 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 訴衷情令 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 輓夢錫機宜寺簿 其三 》 —— [ 宋 ] 張元幹