河之水二首寄子姪老成 其二

· 韓愈
河之水,悠悠去。 我不如,水東注。 我有孤侄在海浦,三年不見兮使我心苦。 採蕨於山,緡魚於淵。 我徂京師,不遠其還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 海浦(hǎi pǔ):海濱。
  • (cú):往,到。
  • (mín):釣魚繩,此處作動詞,指釣魚。

翻譯

河水悠悠地流淌着,向東流去。 我卻不如這河水,能夠向東流淌。 我有個孤單的侄子在海濱,三年沒見了,這讓我的心裏十分痛苦。 (他)在山上採摘蕨菜,在深潭裏釣魚。 我前往京城,不會很久就會回來。

賞析

這首詩以河水的流淌起興,表達了詩人對侄子的思念之情。詩人感嘆自己不如河水能夠自由流動,流露出一種無奈的情緒。接着提到侄子在海濱的生活,通過簡單的描述「採蕨于山,緡魚於淵」,展現出侄子的生活情景。最後,詩人表明自己前往京城,但會盡快回來,暗示了對親人的牽掛和歸心似箭的心情。整首詩語言樸實,情感真摯,將詩人對侄子的關愛和思念表現得淋漓盡致。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文