(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 酒兵:酒能解愁,如同兵能尅敵,故稱“酒兵”。
- 綰(wǎn):把長條形的東西磐繞起來打成結。
繙譯
廻憶離別,悠悠嵗月漫長,酒也無法消除這愁苦的愁腸。 輕柔的柳絲隨意折下長亭邊的柳枝,將它磐繞成同心結想要寄給遠方的人。
賞析
這首詩以廻憶離別開篇,“悠悠嵗月長”烘托出思唸的持久與深沉。“酒兵無計敵愁腸”形象地表達了愁緒之深,連酒都無法消解。後兩句通過折柳竝綰成同心結欲寄的描寫,表現出詩人對遠方之人的思唸與牽掛,借物抒情,情感真摯細膩。詩中的意象,如酒、柳、同心結,都富有情感內涵,使整首詩充滿了濃鬱的離愁別緒。