(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遊豫章:遊歷豫章(今江西南昌)。
- 洪崖井:洪崖,傳說中的仙人。
- 幽願:隱祕的願望。
- 野好:對山水田園等自然之美的喜好。
- 彌:長久。
- 舍簪:丟下官帽,指辭去官職。
- 神區:神明居住的地方。
- 整褐:整理粗布衣服。
- 靈鄉:神仙居住之地。
- 垂:邊。
- 炎天:炎熱的天氣。
- 虧:隱沒。
- 鵠嶺:山嶺名。
- 鳳池:原爲禁苑中的池沼,此處指代美景。
- 隱曖:昏暗不明。
- 鬆霞:松樹和雲霞。
- 容與:安閒自得的樣子。
翻譯
生平積累起隱祕的願望,對自然的喜好隨着歲月長久。捨棄官帽在神明的區域之外,整理粗褐衣服在神仙居住之地的邊上。樹林深遠使炎熱的天氣被隔開,山巒幽深致使白日隱沒。在陰暗處騰越鵠嶺,飛越高清之處起始於鳳池。昏暗不明中如被松樹和雲霞覆蓋,安閒自得與山澗煙霧一同移動。將順遂在山丘中的本性,最後在此結成車駕。
賞析
這首詩描繪了詩人遊歷豫章西洪崖井的情景和感受。詩中表達了詩人對自然的熱愛,以及對遠離塵世、迴歸自然生活的嚮往。通過對山林景色、炎熱被隔、白日隱沒等的描寫,營造出一種幽靜神祕的氛圍。同時,描繪了在這樣的環境中自由穿梭、與自然融合的情景,體現出詩人追求內心寧靜與自由的心境。詞語的運用和意境的塑造,使整首詩富有詩意和美感。