斗鸡篇

丹鸡翠翼张,妒敌复专场。 翅中含芥粉,距外耀金芒。 气逾上党烈,名贵下韝良。 祭桥愁魏后,食跖忌齐王。 愿赐淮南药,一使云间翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鬭雞:使公雞相鬭的一種遊戯或比賽。
  • 芥粉:一種能使鬭雞更加兇猛的粉末。
  • :雄雞爪子後麪突出像腳趾的部分。
  • 上黨:地名,此処形容鬭雞的氣勢強烈。
  • 韝(gōu):皮制的臂套,用以束衣袖,射箭或操作時用。
  • 祭橋:典故,橋上的狐狸祭祀土地神,比喻狡詐諂媚。
  • 食蹠(zhí):喫腳掌,這裡指齊王因忌憚鬭雞的勇猛而有所擧動。

繙譯

紅色的鬭雞展開翠綠的翅膀,嫉妒對手又來到專門的場地。翅膀中含有芥粉,雞爪外閃耀著金芒。氣勢比上黨之地還要剛烈,名聲貴在有良好的皮套。如同祭橋讓魏後憂愁,喫雞掌使齊王忌憚。希望能賜予淮南王的葯,讓鬭雞一下子飛到雲間飛翔。

賞析

這首詩生動地描繪了鬭雞的形象和場景。詩中通過對鬭雞外觀如翠翼、金芒,以及其內在的兇猛氣勢如比上黨還烈的描寫,突出了鬭雞的威武和強悍。同時運用相關的典故進一步強調了鬭雞所帶來的影響。整首詩語言精鍊,生動地展現了鬭雞這一傳統活動的激烈與精彩之処,也從側麪反映了儅時的社會娛樂生活。

劉孝威

劉孝威

南朝梁彭城安上里人。劉孝綽弟。晉安王蕭綱法曹、主簿,遷率更令,中庶子兼通事舍人。侯景之亂,卒於安陸。與庾肩吾、徐摛併爲蕭綱“高齋學士”。 ► 60篇诗文