聖柬將寓於衛行乞食於齊有可憐之色再次韻感春五首贈之
風雨桃李華,佳人來何暮。
安齊果未安,寓衛豈所寓。
張侯室縣磬,得酒美無度。
常憂腐腸死,須我嫁阿騖。
雙魚傳尺素,何處迷春渚。
啼鳥勸不歸,曉鞍逐行旅。
遙知登樓興,信美非吾土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聖柬:人名 。
- 寓:居住。
- 衛:春秋時的衛國 。
- **齊:春秋時齊國。
- 安齊:希望在齊國安定。
- 張侯:具體所指不詳,可能是聖柬認識或提到的人。
- 室縣(xuán)磬:亦作「 室懸馨 」。屋裏像掛着的石磬一樣,一無所有,形容十分貧困。懸,同「懸」。
- 腐腸:指飲酒無節制傷害身體。
- 嫁阿騖(wù):典故。原義是將子婦阿騖嫁給他人,這裏意思不祥,可能指有某種生活安排或遭遇。
- 雙魚傳尺素:用魚來傳遞書信。古人將書信絹帛裝在魚形的木盒裏 。尺素,指小幅的絲織物,常用來寫書信 。
- 春渚(zhǔ):春天的水邊。
- 信美:確實美好 。
翻譯
風雨中桃李花開得正豔,佳人卻來得這麼晚。本想在齊國安定下來可終究未能安心,寓居在衛國又哪裏是真正能安身之所。張侯家中已經一貧如洗,但有美酒時喝起來也毫無節制。總是擔心因過度飲酒傷害身體而死,還需要我來爲一些事宜做出安排。遠方傳來書信,可佳人卻不知在春天的哪個水邊迷失了行蹤。啼叫的鳥兒勸也勸不回,清晨就跨上馬鞍跟隨行旅離開。遠遠能想到登高望遠興起之時,可這地方縱然美好卻不是我的家鄉。
賞析
這首詩通過對友人聖柬境遇的描寫,抒發了複雜的情感。開篇以桃李花開映襯佳人來遲,暗示聖柬未能及時抵達理想居處。「安齊果未安,寓衛豈所寓」,直白地表現出他漂泊動盪、居無定所的困境。「張侯室縣磬」展現友朋的貧困,「得酒美無度」與「常憂腐腸死」又寫出他們在貧困中借酒消愁的無奈。「雙魚傳尺素」以下幾句,圍繞找尋佳人不得、佳人執意離開展開,表現出生活中的種種無奈與離別感傷。最後「遙知登樓興,信美非吾土」直抒思鄉之情,即使身處美好的異鄉,也難以慰藉遊子的鄉情,全詩情感豐富而深沉,在寫實之中融合複雜的感慨,生動地展現了人物的遭際與內心世界。