曉放汴舟

秋聲滿山河,行李在樑宋。 川塗事雞鳴,身亦逐羣動。 霜清魚下流,橘柚入包貢。 又持三十口,去作江南夢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **行李:出行所帶的東西。
  • **梁宋:古地名,大致在今河南商丘一帶。
  • **川塗:「塗」同「途」,指水路與陸路。
  • **雞鳴:這裏指像雞鳴一樣早出發。
  • **羣動:種種活動着的人或物,這裏指趕路的行人。
  • **霜清:寒霜使江水清澈。
  • **魚下流:指秋霜降臨,江水清澈,魚在水的下層遊動。
  • **包貢:包裹好進貢給朝廷的物品。

翻譯

秋天的風聲充滿了山河大地,我帶着行李在梁宋之地奔波。天未亮像雞鳴報曉時就踏上行程,自己也隨着衆多趕路的人一道出發。寒霜使得江水清澈,魚兒在水底暢遊,成熟的橘柚被包裹好進貢朝廷。如今我又帶着三十口家人,前往江南去追尋那未知的夢。

賞析

這首詩開篇以「秋聲滿山河」營造出一種宏大而蕭瑟的氛圍,點明時令,秋聲迴盪,爲全詩奠定了悽清的基調。「行李在梁宋」交代地點和詩人狀態,揹負行李在異地奔波,漂泊之感頓生。「川塗事雞鳴,身亦逐羣動」生動地描述了詩人趕早出發,像衆人一樣匆忙趕路的情景,寫出旅途的辛勞與身不由己。「霜清魚下流,橘柚入包貢」描繪了秋天獨特的景象,江清見魚遊動,橘柚成熟被進貢,既展現出秋天的生機與醇厚,又暗示出時光流逝與生活的秩序感。最後「又持三十口,去作江南夢」,直抒胸臆,帶着衆多家人去江南追尋夢想,一個「又」字蘊含了過往漂泊的感慨,「江南夢」則留給讀者想象空間,寄寓着詩人對未來的期望或迷茫,整首詩情景交融,將旅途見聞與內心情緒緊密相連,細膩地刻畫了人生途中的複雜況味 。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文