(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****邇來(ěr lái)**:**近來。
- **陳編:舊書。
- **玩:玩味、賞玩。
- **老境:老年的境界、狀態 。
- **翻手:比喻極快,形容時間過得迅速。
- **曾折足:指良醫自身曾經歷過折足的病痛。傳說上古良醫俞跗曾自己斷足治病 。
翻譯
年少的時候誦讀詩書,能夠通讀好幾萬字。可是近些日子翻看舊書籍時,記住一點就忘掉很多。如果光陰可以好好珍惜、慢慢玩味,老年的狀態卻轉眼間就到了。就如同良醫曾經自己折斷過腳,所以他講起病症來才真正切中要害。
賞析
這首詩以自述的方式展開,先回憶年少時讀書的情景,體現出少年時的聰穎博聞。 「邇來窺陳編,記一忘三二」形成鮮明對比,生動展現了自己隨着年齡增長記憶力衰退的狀況,流露出一種無奈。「光陰如可玩,老境翻手至」直白地表達出時間的寶貴與易逝,有一種歲月匆匆、時不我待的感嘆 。最後用「良醫曾折足,說病乃真意」的典故,以良醫歷經病痛才更懂醫術作類比,暗示了詩人歷經生活磨鍊後對人生、學問有了更深切的領悟,蘊含着對人生的深沉思考和內在智慧。整首詩由日常讀書、歲月變化引申到對人生真諦的感悟,情感真摯深沉,語言質樸但富含深意。