奉答茂衡惠紙長句
陽山老藤截玉肪,烏田翠竹避寒光。
羅侯包贈室生白,明於機上之流黃。
愧無徵南蠆尾手,爲寫黃門急就章。
羅侯相見無雜語,苦問潙山有無句。
春草肥牛脫鼻繩,菰蒲野鴨還飛去。
故將藤面乞伽陀,願草驚蛇起風雨。
長詩脫紙落秋河,要知溪工下手處。
卻將冰幅展似君,震旦花開第一祖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陽山:山名。
- 玉肪:指潔白的脂肪,這裡形容藤的質地。
- 烏田:地名。
- 羅侯:人名。
- 室生白:室內充滿光明。
- 流黃:褐黃色。
- 征南:指征南將軍。
- 蠆(chài)尾手:形容寫字運筆有力。
- 黃門:官名。
- 急就章:書法作品。
- 潙(wéi)山:山名。
- 伽陀:一種偈頌。
- 震旦:中國古稱。
繙譯
陽山的老藤如同潔白的脂肪被截取,烏田的翠竹能避開寒冷的光芒。羅侯贈我的紙使室內生白,比那機上的褐黃色還要明亮。很慙愧沒有如征南將軍那樣有力的運筆之手,來寫像黃門急就章那樣的書法。和羅侯相見時沒有多餘的話語,衹是苦苦詢問潙山有沒有好句。春天肥壯的牛掙脫了鼻繩去喫青草,菰蒲中的野鴨也飛走了。所以拿著這紙來乞求偈頌,希望能寫出如驚蛇起風雨般的草書。長長的詩歌在紙上好似落入鞦河,要了解那谿流工人下手的地方。卻將這如冰的紙幅展示給您,您像中國花開的第一祖師。
賞析
這首詩圍繞著羅侯惠贈的紙展開,詩人一方麪贊歎紙的精美,如“陽山老藤截玉肪,烏田翠竹避寒光”等句,借助對紙的質地和色澤的描寫來突出其與衆不同;另一方麪也表達了自己有了好紙卻沒有完美的書法技藝來相配的感慨,如“愧無征南蠆尾手,爲寫黃門急就章”。詩中還描述了與羅侯相見的場景以及對其他景象的想象,充滿了生動的畫麪感和豐富的情感表達。整躰語言優美,富有詩意,生動地展示了詩人黃庭堅的藝術追求和思想情感。