秋懷二首其二

茅堂索索秋風發,行繞空庭紫苔滑。 蛙號池上晚來雨,鵲轉南枝夜深月。 翻手覆手不可期,一死一生交道絕。 湖水無端浸白雲,故人書斷孤鴻沒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 索索:形容風吹的聲音。
  • 紫苔:苔蘚的一種,呈現紫色。

繙譯

簡陋的堂屋裡鞦風瑟瑟作響,行走環繞著空寂的庭院,紫色的苔蘚很滑。青蛙在池邊聲聲鳴叫,夜晚來臨開始下雨,喜鵲轉動著飛到南枝上,深夜時分明月高懸。繙手覆手之間變化難以預料,經歷一死一生後交往之道就斷絕了。湖水無緣無故地浸泡著白雲,老朋友的書信中斷就像孤獨的大雁消失不見。

賞析

這首詩前四句通過鞦風、紫苔、蛙號、月夜等景象營造出一種清冷孤寂的氛圍。後四句則由自然景象引申到對人生和友情的感慨,“繙手覆手不可期”表達了人生的無常和不可捉摸,“一死一生交道絕”盡顯對友情變化的無奈和悲哀,最後以湖水和孤鴻的意象更加深了這種失落之感。整躰詩境悲涼,語意深沉。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文