李君貺借示其祖西臺學士草聖並書帖一編二
當時高蹈翰墨場,江南李氏洛下楊。
二人歿後數來者,西臺唯有尚書郎。
篆科草聖凡幾家,奄有漢魏跨兩唐。
紙摹石鏤見彷佛,曾未得似君家藏。
側釐數幅冰不及,字體攲傾墨猶溼。
明窗棐幾開卷看,坐客失牀皆起立。
新春一聲雷未聞,何得龍蛇已驚蟄。
仲將伯英無後塵,邇來此公下筆親。
使之早出見李衛,不獨右軍能逼人。
枯林棲鴉滿僧院,秀句爭傳兩京遍。
文工墨妙九原荒,伊洛氣象今淒涼。
夜光入手愛不得,還君復入古錦囊。
此後臨池無筆法,時時夢到君書堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 李君貺 (kuàng):姓李的朋友,貺是贈予、恩賜的意思。
- 西臺學士:古代官署名,此處指學識淵博的官員。
- 草聖:書法中的草書大家。
- 書帖:書法作品集。
- 高蹈翰墨場:在書法藝術領域卓爾不羣。
- 江南李氏洛下楊:指江南李家和洛下楊家,均爲書法大家。
- 西臺唯有尚書郎:後來的書法家沒有像他們那樣傑出,只有尚書郎這一職位的書法家。
- 篆科草聖:擅長篆書和草書的大師。
- 奄有:兼有、包羅。
- 石鏤:石刻,形容技藝精湛。
- 側釐:書法筆劃的側鋒。
- 攲傾:傾斜,形容字體的動態美。
- 棐幾:古代用榧木做的几案,質地堅韌。
- 坐客失牀皆起立:觀看的人被書法的魅力吸引,甚至忘了坐姿。
- 龍蛇:比喻書法的勁健有力。
- 仲將伯英:古代著名書法家張芝(字伯英)和王羲之(字逸少,小名仲將)。
- 使:假使,假如。
- 李衛:可能是指唐代書法家李陽冰,被譽爲「小李杜」之一。
- 右軍:王羲之曾任右軍將軍,故後世稱其爲右軍。
- 枯林棲鴉:形容環境清冷。
- 兩京:唐朝時期的長安和洛陽,代指京城。
- 九原:古代墓地的代稱,此處指逝去的書法家。
- 伊洛氣象:指洛陽地區的學術文化氛圍。
- 夜光:形容書法作品如明珠般珍貴。
- 古錦囊:收藏珍貴物品的器具。
翻譯
在那個書法高手雲集的時代,江南的李氏家族和洛下的楊氏家族如同璀璨明星。他們去世後,雖然還有些才華橫溢的書法家,但在西臺這樣的學府裏,只有尚書郎的地位才能與他們的成就相比。那些擅長篆書和草書的大師們,他們的技藝幾乎涵蓋了漢魏至唐朝的輝煌時期。他們的作品被精心複製,無論是石刻還是紙摹,都只能模糊地展現出他們的風采,而李君貺所珍藏的作品更是難以企及,筆觸生動如冰,字體傾斜卻充滿活力。打開他的書帖,如同沐浴在明亮的窗戶下,觀看的人甚至會忘記自己的座位,起身讚歎。彷彿春天的驚雷還未響起,龍蛇般的筆勢已經讓人心動。如果說張芝和王羲之之後再無後人能望其項背,那麼近來的這位先生,他的筆觸已接近親炙先賢。如果他早些出世,定能與李陽冰比肩,不只是右軍王羲之的書法也能震懾世人。他的佳作在京城流傳,即使在學者衆多的僧院裏,也備受推崇。然而,隨着這些大師的離世,書法界的繁榮似乎已成過往,伊洛之地的學術氣息如今顯得淒涼。他的作品如此珍貴,就像夜明珠一般讓人愛不釋手,我將其歸還給他,然後再次放入那古老的錦囊中。從此以後,我臨池揮毫時,再也找不到那樣的筆法,常常在夢中回到他的書法殿堂。
賞析
這首詩是對李君貺所藏書法作品的讚美,不僅描繪了前代書法大家的卓越成就,也高度讚揚了李君貺所擁有的作品。詩人通過對比,表達了對李君貺收藏品的驚歎和對書法藝術衰落的感慨。同時,詩中充滿了對書法藝術的熱愛和對傳統美學的敬仰,體現了黃庭堅深厚的書法修養和高尚的藝術品味。

黃庭堅
黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。
► 2400篇诗文
黃庭堅的其他作品
- 《 次韻謝公定王世弼贈答二絕句 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅
- 《 戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅
- 《 滿庭芳 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅
- 《 戲和於寺丞乞王醇老米 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅
- 《 壽禪師悟道頌 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅
- 《 同世弼韻作寄伯氏在濟南兼呈六舅祠部 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅
- 《 絕句贈初和甫 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅
- 《 聖柬將寓於衛行乞食於齊有可憐之色再次韻感春五首贈之 》 —— [ 宋 ] 黃庭堅