送吳彥歸番陽
註釋
- 學省:學校。
- 齏(jī)鹽:指粗茶淡飯。
- 倥侗(kōng tóng):矇昧無知。
- 祝螟蛉:傳說蜾蠃不產子,捕螟蛉爲子,後比喻把他人之子收爲己子。這裏意爲人的成長和培養。
- 罌瓬(yīng fǎng):泛指盛器。這裏以大小不同的容器比喻人才有不同的才能。
- 躐(liè)學:不按次序學習。
- 儈駔(kuài zǎng):牙儈,舊時說合牲畜買賣的人。這裏指急於求成的功利行爲。
- 青衿:學子的服飾,代指學生。
- 庭除:庭院和臺階。
- 腒鯗(jū xiǎng):乾魚和臘魚。
- 摴蒱(chū pú):古代一種類似賭博的遊戲。
- 雲物:景象。
- 襁:嬰兒的被子,這裏以「文襁」代指小孩。
翻譯
在學校裏過着粗茶淡飯的清苦生活,人才的造就依賴於長輩的尊重培養。如同無知的人期冀螟蛉般望子成才,人才有大有小,各有才能。衆多學生都厭惡成才太晚,急於求成走捷徑。只知道臨摹書法說些偏旁部首,分析名物意象卻破壞了義理。把九鼎重器搭配高雅音樂,可海鳥就是不欣賞。很少有學生登門,白天的庭院和臺階都空曠寂靜。竹風和槐陰相互交錯,已經三次見到秋天的清爽景緻。時常依靠明事理的人,帶着美酒真心前來欣賞相聚。吳郎是楚國的棟樑之才,如幽蘭在榛莽中秀麗芬芳。才華出衆能吐出美好的言辭,善於被人稱譽標榜。我向來欽佩豪傑俊才,長久客居他鄉也思念着家鄉親友。打掃乾淨空齋來接待你,準備簡單的飯菜,有乾魚臘魚。你出口成章,詩句如珍珠般珍貴,相互笑談打趣如撓到了癢處般愜意。春夏時節常常推辭邀約,可我們依舊往來頻繁從未厭煩。歸雁傳來許多歡快的聲音,寒蟬停止了哀傷的鳴叫。黃色的菊花開滿了籬笆,酒罈裏的白酒熱鬧翻滾。想留你等待佳節,時光匆匆卻催促你離去。親戚爲離別而傷感,朋友也懷念過去的時光。下棋沒有對手,玩遊戲也沒有夥伴。問你爲什麼要離去,你說外面景色雖然遼闊但讓人生愁。家中父母頭髮已經斑白,你在千里之外常常思念牽掛。家裏養的雞很肥,抓到了被網住的寒魚。廚房準備着美味佳餚,還有孩子咿呀學語。這一趟回去充滿歡樂,又怎會擔憂路途遙遠。深秋登上滄江,遠處的江水平靜如手掌。人生要能順遂心意,壯士胸懷寬廣不羈。野鶴不應被關在籠子裏,江鷗留戀着菰草和蒲葵。本來就有着山林隱士的姿態,不適合被豢養。請你代我向鄉鄰問好,讓他們爲我準備船槳。只要有機會就歸田隱居,你一定要相信我不是在說謊。
賞析
這首詩是黃庭堅送別吳彥歸番陽之作。詩中首先描述了學校的教育現狀和學生的功利心態,對比襯托出吳彥的出衆。接着詩人以細膩筆觸描繪與吳彥交往的美好時光,展現了彼此間深厚的情誼。「吳郎楚國材,幽蘭秀榛莽」等句高度讚揚吳彥的才華。描繪吳彥因思念親人和渴望家鄉而堅定歸鄉之心,表達了對其歸鄉的理解與祝福。詩中「深秋上滄江,遠水平如掌」等語句營造出優美壯闊的意境。整首詩綜合展現了友情、思鄉、人生志向等多重主題,情感真摯豐富,用詞精準巧妙,體現了詩人高超的文學藝術造詣和對生活、友情的深刻感悟 ,兼具思想性與藝術性。