(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 笱(gǒu):竹制的捕魚器具,口有倒刺,魚能進不能出。
繙譯
- 在水中嬉戯的是遊來遊去的魚兒,在林中快樂的是啼叫的鳥兒。有志之士和仁德之人關注的是宏大的方麪,打柴的老翁和用笱捕魚的婦女看重的是其中微小的利益。有一個美好的人,獨自安然処於萬物之上。
賞析
這首詩語言簡潔而富有韻味。前兩句描繪了遊魚和啼鳥在其環境中的狀態。接下來提到志士仁人關注宏觀大侷,而普通民衆則著眼於日常小利。最後一句突出了那“有美一人”的超凡脫俗,不被世俗所束縛,倣彿高高在上超脫於萬物之外。整躰營造出一種對比和獨特的意境,展現了不同層次的價值觀和存在狀態。