(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綺(qǐ):有花紋或圖案的絲織品,這裏形容蓮花香氣如同綺羅一樣輕柔細密。
- 翡翠:鳥名,嘴長而直,生活在水邊,捕食魚蝦等。
- 嫋(niǎo):這裏形容水葒在風中輕輕擺動的樣子。
- 水葒(hóng):一種水生植物,也叫蓼(liǎo)花。
- 卷箔(bó):捲起簾子。
- 簟(diàn):竹蓆。
- 醪(láo):濁酒、美酒。
翻譯
蓮花的香氣輕柔細密,如同美麗的綺羅一般,在空氣中濛濛地瀰漫着。翡翠鳥偷偷窺視着水中的魚兒,水葒在微風裏嫋嫋擺動。捲起簾子,竹蓆上還未映上明月的光輝。倚靠着欄杆,一陣清風剛好吹拂過我的衣襟。將一片石頭斜放着,作爲安放琴的墊子;獨自靠着新長的竹子,看着關着的鶴籠。想把浸着冷水的李子和美酒送去與人分享,卻無人可寄,如此瀟灑愜意的興致又有誰能與我一同感受呢。
賞析
這首詩描繪了夏日池上的清幽景緻與詩人閒適又略帶寂寞的心境。開篇「蓮香如綺細濛濛,翡翠窺魚嫋水葒」以細膩的筆觸描繪了夏日池塘邊美好的生態景緻,蓮花之香、翡翠窺魚、水葒嫋嫋,充滿生活情趣。「卷箔未生單簟月,憑欄初過一襟風」通過對時間和氛圍的刻畫,展現出一種靜謐空靈之美,晚風輕拂,很有畫面感。頷聯「橫攲片石安琴薦,獨倚新篁看鶴籠」寫出詩人在池邊擺琴倚竹看鶴的悠然狀態,盡顯高雅閒適。然而最後「沉李凍醪無寄與,可憐瀟灑興誰同」則筆鋒一轉,流露出詩人內心雖享受這灑脫自在之樂,卻無人分憂共歡的孤獨寂寞。整首詩景中含情,情與景有機交融,爲我們展現了一個詩意且略帶惆悵的夏日池邊畫面 。