(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **遠宦:在遠方任職。
- **風波隔:被路途上的風波阻礙、隔絕 。
- **歸期歲月頻:迴歸的日期因爲一次次的歲月遷延而難以確定。頻,頻繁、多次。
- **天形:天空的形狀、模樣。
- **煙色:江上如煙的景色。
- **山郭:山城,依山而建的城鎮。
- **船檣:船上的桅杆,這裏代指船。
- **估人:商人。
- **高臺:高樓 。
- **鬢華:兩鬢的白髮。
翻譯
你在遠方任職,被路途的風波阻隔,歸期一次次推遲,歲月不斷流逝。傍晚天空中一隻孤獨的鳥兒展翅,春天的大江上籠罩着如煙的美景。驛道向着山城蜿蜒延伸,江面上的船隻留住了往來的商人。我站在高樓上極目遠望,卻始終看不到你的身影,只能徒然使自己兩鬢又增添了新的白髮。
賞析
這首詩是林逋寄給臨川司理趙時的作品,飽含着對友人深深的思念之情。首聯「遠宦風波隔,歸期歲月頻」直接點出友人在遠方爲官,歸期不定,爲全詩奠定了惆悵的感情基調。頷聯「天形孤鳥晚,煙色大江春」 ,通過描繪傍晚天空中孤鳥和春日大江煙景,意境開闊又略帶寂寥,借景抒情,暗示詩人自己的孤寂以及對友人的牽掛。頸聯「驛路向山郭,船檣留估人」進一步渲染友人所在之地的景象,驛路通向山城,江上船隻往來,來往的都是商人,更襯托出友人的孤單。尾聯「高臺望不極,空使鬢華新」以景結情,詩人登上高樓遠望卻不見友人身影,徒添白髮,將思念之深、期盼之切的複雜情感表現得淋漓盡致 。整首詩用詞精煉,意境悠長,情感真摯深沉。