天成橋

一岡邑屋舊河灘,卻望河身百里間。 涌土漲沙漫白道,天成橋石在高山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :較低而平的山脊。
  • 邑屋:指城鎮中的房屋。
  • :淹沒、佈滿。
  • 白道:指白色的道路,這裏可能是指被泥沙覆蓋後顯白色的道路。

翻譯

一道山岡上曾經是舊河灘如今有了城鎮屋舍,回頭望向河流,它蜿蜒在百里之間。翻涌的泥土和上漲的泥沙佈滿了白色的道路,而那天成橋的石頭卻靜靜地處在高山之上。

賞析

這首詩描繪出一幅變遷與寧靜交織的畫面。前兩句通過描述崗上的景象變化,從曾經的河灘到如今的屋舍,以及回望河流,營造出一種時空的開闊感與滄桑感,讓人感受到歲月的流逝和地貌的改變。後兩句中,「涌土漲沙漫白道」呈現了一種動態的、洶涌變化的景象,泥沙的涌動改變着眼前的道路,展現出自然的力量。而「天成橋石在高山」與之形成鮮明對比,高山上的橋石安靜地存在着,彷彿不受外界變遷的影響,以一種永恆不變的姿態靜靜佇立,一動一靜之間,詩中既有對自然變化的感嘆,也透露出一種對自然中永恆事物的思考,讀來韻味悠長,引人遐思 。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文