(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岡:較低而平的山脊。
- 邑屋:指城鎮中的房屋。
- 漫:淹沒、佈滿。
- 白道:指白色的道路,這裏可能是指被泥沙覆蓋後顯白色的道路。
翻譯
一道山岡上曾經是舊河灘如今有了城鎮屋舍,回頭望向河流,它蜿蜒在百里之間。翻涌的泥土和上漲的泥沙佈滿了白色的道路,而那天成橋的石頭卻靜靜地處在高山之上。
賞析
這首詩描繪出一幅變遷與寧靜交織的畫面。前兩句通過描述崗上的景象變化,從曾經的河灘到如今的屋舍,以及回望河流,營造出一種時空的開闊感與滄桑感,讓人感受到歲月的流逝和地貌的改變。後兩句中,「涌土漲沙漫白道」呈現了一種動態的、洶涌變化的景象,泥沙的涌動改變着眼前的道路,展現出自然的力量。而「天成橋石在高山」與之形成鮮明對比,高山上的橋石安靜地存在着,彷彿不受外界變遷的影響,以一種永恆不變的姿態靜靜佇立,一動一靜之間,詩中既有對自然變化的感嘆,也透露出一種對自然中永恆事物的思考,讀來韻味悠長,引人遐思 。