贈錢獻之序

· 姚鼐
孔子沒而大道微,漢儒承秦滅學之後,始立專門,各抱一經,師弟傳受,儕偶怨怒嫉妬,不相通曉,其於聖人之道,猶築墻垣而塞門巷也。久之,通儒漸出,貫穿群經,左右證明,擇其長説。及其敝也,雜之以讖緯,亂之以怪僻猥碎,世又譏之。蓋魏晉之間,空虛之談興,以清言爲高,以章句爲塵垢,放誕頽壞,迄亡天下。然世猶或愛其説辭,不忍廢也。自是南北乖分,學術異尙,五百餘年。唐一天下,兼采南北之長,定爲義疏,明示統貫,而所取或是或非,未有折衷。宋之時,眞儒乃得聖人之旨,群經略有定説。元明守之,著爲功令。當明佚君亂政屢作,士大夫維持綱紀,明守節義,使明久而後亡,其宋儒論學之效哉!且夫天地之遠,久則必變。是故夏尙忠,商尙質,周尙文。學者之變也,有大儒操其本而齊其弊,則所尙也賢於其故,否則不及其故,自漢以來皆然已。明末至今日,學者頗厭功令所載爲習聞,又惡陋儒不考古而蔽於近,於是專求古人名物制度訓詁書數,以博爲量,以窺隙攻難爲功。其甚者,欲盡捨程朱,而宗漢之士,枝之獵而去其根,細之蒐而遺其巨,夫寧非蔽與? 嘉定錢君獻之,強識而精思,爲今士之魁傑,余嘗以余意告之,而不吾斥也。雖然,是猶居京師庬淆之間也。錢君將歸江南而適嶺表,行數千里,旁無朋友,獨見高山大川喬木,聞鳥獸之異鳴,四顧天地之內,寥乎茫乎,於以俯思古聖人垂訓教世先其大者之意,其於余論,將益有合也哉。
拼音

注釋

錢獻之:錢坫,清代學者兼書法家,江蘇嘉定(今上海市嘉定縣)人;官乾州兼署武功縣,精硏文字學和地理學,著有《説文解字斠詮》、《十經文字通正書》、《史記補注》、《新斠注地理志》等。 微:衰敗。 滅學:指秦始皇焚書坑儒。 儕偶:同輩,此處指同代各家。 通儒:博學多聞、通曉古今的儒學家。 讖:指圖讖,是巫師或方士製作的一種隱語或預言,作爲吉凶的符驗或徵兆。 緯:指方士化的儒生編集起來的以神學迷信附會儒家經典的著作。 讖緯:漢代流行的神學迷信。 清言:亦稱清談或玄言。魏晉時期崇尙虛無,喜談名理。這種社會風氣始於魏,當時何晏、夏侯玄、王弼等擯棄世務,專談玄理,到晉代,清談之風大盛。 説辭:指崇尙消談的作者的辯麗的言辭。 乖分:乖違分離。 學術異尙:北朝經學多遵守東漢經師舊説,不尙通變,注重章句訓詁;南朝經師注重經義,貴有心得,不拘舊説。 定爲義疏:唐初,孔穎達奉命撰《五經正義》,唐太宗令顔師古考訂五經文字。撰有《五經定本》,此外還有幾部“經疏”。從此經書有了統一的文字和解釋。 折衷:取正,按古代“聖人”的見解判斷是非。 眞儒:指宋朝程顥、程頤、朱熹等人,宋以後的統治階級尊崇程朱理學,對經書的解釋以他們的解釋爲準。 著爲功令:規定爲科舉考試的條令。宋代以後,科舉均用儒家經典,對經義的解釋必須依照朱熹的《四書集注》等。著,標著。 佚君:放蕩的君主,即昏君。 運:運動。 “是故夏尙忠,商尙質,周尙文”句:《漢書·董仲舒傳》:“夏上忠,殷上敬,周上文。”敬,指敬天,殷人迷信,故“上敬”;文,指禮樂制度。 操其本:掌握、駕馭儒學的根本。 齊其弊:整治其弊端。 名物:事物的名號及品類、形態等。 訓詁:解釋古書詞句的意義。 書數:指六藝(禮、樂、射、御、書、數)中的書與數,亦稱“書計”。 窺隙攻難:鑽空子攻擊辯難。 枝之獵:獵取其枝節。 寧非蔽與:豈不是蒙蔽不明嗎? 庬淆:雜亂。 嶺表:五嶺以外,指嶺南兩廣地區。

《贈錢獻之序》是清代出版的圖書,作者是姚鼐。他在堅持宋學立場的同時,對漢學的長處也有所肯定,有所吸取,所以能提出義理、考證、文章三者統一的散文創作主張。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 讖緯:讖書和緯書的合稱,爲神學說。讖(chèn)。
  • 乖分:分離,分裂。
  • 義疏:古書的註釋體制之一。
  • 功令:法令,特指科舉考試的條規。
  • 魁傑:傑出之人,豪傑。
  • 庬淆:龐雜,混亂。庬(máng)。

翻譯

孔子去世後大道衰微,漢代儒生在秦朝毀滅學術之後,開始設立專門的門類,各自抱守一部經典,師徒之間傳授,同輩之間怨恨嫉妒,不能相互通曉,他們對於聖人之道,就像築起圍牆堵塞街巷一樣。時間久了,博通的儒者逐漸出現,貫通羣經,從左右進行論證,選擇他們好的學說。到了它的弊端出現時,夾雜讖緯之說,被怪異荒誕瑣碎之事擾亂,世人又譏笑這種情況。大概在魏晉之間,空虛的言論興起,把清談視爲高超,把章句視爲塵垢,放縱荒誕衰敗,一直到國家滅亡。然而世人還是有人喜愛他們的言辭,不忍廢棄。從此南北分裂,學術有不同的崇尚,歷經五百多年。唐代統一天下,兼採南北之長,確定爲義疏,明確地顯示出統貫性,但所選取的有對有錯,沒有折中的辦法。宋代的時候,真正的儒者才得以領會聖人的意旨,羣經纔有了大致確定的說法。元代明代守着這些,規定爲法令。在明代昏庸的君主、混亂的政事屢次出現時,士大夫維持綱紀,堅守節操義行,使明代很久之後才滅亡,這難道不是宋代儒者論述學問的成效嗎!而且天地之間,時間久了必然會變化。所以夏朝崇尚忠,商朝崇尚質,周朝崇尚文。學者的變化也是如此,如果有大儒把握根本而整治其弊端,那麼所崇尚的就會比過去好,如果不是這樣,就不如過去,自漢代以來都是這樣。從明末到現在,學者很厭煩法令所記載的是常見的,又厭惡淺陋的儒生不考察古代而被近世所矇蔽,於是專門探求古人的名物、制度、訓詁、書數,以廣博爲標準,以窺察漏洞、攻訐爲難事。那些更嚴重的,想要完全捨棄程朱之學,而尊崇漢代的儒生,這是枝葉的追求卻捨棄了根本,細緻的搜求卻遺漏了重大的,難道不是矇蔽嗎?嘉定的錢獻之先生,記憶力強且思考精細,是當今士人中的豪傑,我曾把我的想法告訴他,而他沒有駁斥我。即便這樣,這還是處於京城龐雜混亂之中。錢先生將要回到江南並前往嶺南,行走數千裏,邊上沒有朋友,只能看到高山大河高大的樹木,聽到鳥獸奇異的鳴叫,四處看天地之內,遼闊蒼茫,從而低頭思考古代聖人垂示教訓、教導世人先注重重大方面的用意,他對於我的言論,將會更加契合吧。

賞析

這段序文論述了儒學發展的歷程和變遷。從孔子去世後的狀況說起,歷經漢儒、魏晉、唐、宋、元明等不同時期,指出每個階段的特點和問題。姚鼐對當時學者只注重細枝末節而捨棄根本的現象表示擔憂,同時認爲像錢獻之這樣能深入思考的人是豪傑。文章反映了姚鼐對學術發展的深刻洞察和思考,強調了要把握根本、追求真理的重要性。整體論述邏輯清晰,對不同階段的分析極具見地。

姚鼐

姚鼐

清安徽桐城人,字姬傳,一字夢谷。乾隆二十八年進士。選庶吉士,改禮部主事。歷充山東、湖南鄉試考官,會試同考官,《四庫全書》纂修官。書成,以御史記名,乞養歸。主江南鐘山、紫陽等書院講席四十年。工古文,高簡深古,近歐陽修、曾鞏,與方苞、劉大櫆合爲桐城派。選《古文辭類纂》以明義法。有《九經說》、《三傳補註》、《惜抱軒全集》等。 ► 755篇诗文