太平時七首

· 賀鑄
【其一·艷聲歌】 蜀錦塵香生襪羅。小婆娑。箇儂無賴動人多。是橫波。 樓角雲開風卷幕,月侵河。纖纖持酒艷聲歌。奈情何。 【其二·喚春愁】 天與多情不自由。占風流。雲閑草遠絮悠悠。喚春愁。 試作小妝窺晚鏡,淡蛾羞。夕陽獨倚水邊樓。認歸舟。 【其三·花幕暗】 綠綺新聲隔坐聞。認殷勤。尊前為舞鬱金裙。酒微醺。 月轉參橫花幕暗,夜初分。陽臺拼作不歸雲。任郎嗔。 【其四·晚雲高】 秋盡江南葉未凋。晚雲高。靑山隱隱水迢迢。接亭皋。 二十四橋明月夜,弭蘭橈。玉人何處教吹簫。可憐宵。 【其五·釣船歸】 綠凈春深好染衣。際柴扉。溶溶漾漾白鷗飛。兩忘機。 南去北來徒自老,故人稀。夕陽長送釣船歸。鱖魚肥。 【其六·愛孤雲】 閑愛孤雲靜愛僧。得良朋。清時有味是無能。矯聾丞。 況復早年豪縱過,病嬰仍。如今癡鈍似寒蠅。醉懵騰。 【其七·替人愁】 風緊雲輕欲變秋。雨初收。江城水路漫悠悠。帶汀洲。 正是客心孤迥處,轉歸舟。誰家紅袖倚津樓。替人愁。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蜀錦:四川地區所產的美錦,這裏形容服飾精美。
  • 襪羅:(wà luó )襪和綾羅,這裏代指女子穿着。
  • 個儂:這人或那人,這裏指美人。
  • 無賴:可愛、動人之意。
  • 橫波:形容眼神流動,如水波橫流。
  • 綠綺:古琴名,這裏借指美妙的音樂。
  • 參橫:參(shēn )星橫斜,指夜深。
  • 陽臺:出自宋玉《高唐賦》,代指男女歡會。
  • 弭蘭橈:弭(mǐ ),船槳;蘭橈代指船,意爲停船。
  • 忘機:忘卻世俗心機,與世無爭。
  • 鱖魚:(guì yú )一種鮮美魚類。
  • 矯聾丞:故作聾態的官員,是作者借指自己官職卑微。
  • 病嬰仍:仍然被疾病纏繞。
  • 懵騰:(měng téng )迷糊不清。
  • 孤迥:孤獨寂寞之感。
  • 津樓:渡口的樓臺。

翻譯

其一·豔聲歌 女子穿着的錦襪綾羅在走動時揚起陣陣塵香,身姿輕盈地微微舞動。這個可愛的美人實在太迷人了,那秋波流轉的眼神勾人心魄。樓角處雲開霧散,風捲動着帷幕,月光灑在天河之上。她纖纖細手拿着酒杯,用美妙的聲音唱起歌來,實在讓人難以抑制心中的愛慕之情 。

其二·喚春愁 上天賦予了她多情卻不能自由隨心。她獨佔了迷人風姿。閒雲飄動、芳草遙遠,柳絮悠悠飛舞,這一切都勾起了她的春愁。她試着略施淡妝對着夜晚的鏡子打量自己,黛眉淺淡,面帶羞怯。夕陽西下時,她獨自倚靠在水邊的樓閣上,望向江面辨認着歸來的船隻。

其三·花幕暗 隔着座位都能聽到美妙如綠綺琴彈奏出的新曲聲,能感覺到對方的情意深厚。她在酒席前舞動着鬱金裙。酒喝得有了微微醉意。月亮西移,參星橫斜,花叢中的帷幕漸漸昏暗下去,此時正是午夜時分。她甘願化作那陽臺的行雲不再回去,哪怕情郎爲此嗔怪也不在乎 。

其四·晚雲高 秋天已經到了盡頭,江南的樹葉卻還沒有凋零,傍晚的雲朵高高漂浮。青山隱隱約約,江水迢迢流淌,一直連接到水邊的高地。在那二十四橋的明月夜,停下游船。當年的美人如今在哪裏教人吹簫呢?這美好的夜晚實在令人憐惜。

其五·釣船歸 春天江水清澈碧綠,顏色深到可以用來染衣,一直延伸到柴門。江水波光粼粼,白鷗自在飛翔,人和白鷗都忘卻了心機。人在南北奔波中白白老去,老朋友也越來越稀少。夕陽久久地目送着釣魚船歸來,此時鱖魚正是肥美的時候。

其六·愛孤雲 喜愛閒逸的孤雲和安靜的僧人,因此結交了一些志同道合的好朋友。在清平的時代,像我這般無能反而覺得生活有着別樣的趣味,就像那個裝聾作啞的小官。更何況早年曾經太過豪爽放縱,現在又疾病纏身。如今我遲鈍得就像寒冷天氣裏的蒼蠅一樣,常常在醉酒中迷糊度日。

其七·替人愁 秋風漸漸強勁,雲朵輕輕飄蕩,天氣彷彿就要變成秋天。雨剛剛停歇,江城的水路漫長而悠遠,連着水中的小洲。正當遊子內心孤獨寂寞的時候,調轉船頭準備回去。不知誰家的紅衣女子倚靠在渡口的樓閣上,好像在替人憂愁 。

賞析

這七首《太平時》風格各異,卻又都彰顯出賀鑄詞作的獨特魅力。

第一首通過對女子服飾、姿態、神情及歌舞的描寫,細膩地展現了男子對女子的愛慕之情,詞中對場景和人物形象的刻畫十分生動,將那種心動的瞬間描繪得躍然紙上。

第二首則是一首閨情詞,借景抒懷,以自然景象引出女子的春愁,通過對女子裝扮、神態以及等待歸人的描寫,生動地體現出深閨佳人內心的寂寞與期盼。

第三首充滿浪漫與深情,以音樂、歌舞、宴會場景爲背景,刻畫了女子爲愛情義無反顧的形象 ,在夜色氛圍的烘托下,進一步凸顯出這段愛情的熱烈。

第四首借江南秋景,巧妙融入歷史典故(二十四橋、玉人吹簫),營造出空靈悠遠的意境。既有對景色的描繪,又有對往昔的追思,抒發了淡淡的惆悵之感。

第五首描繪了春日鄉村寧靜美好的畫面,以綠水、白鷗、釣船等意象展現了田園生活的閒適自在,同時也流露出對時光流逝、故人難覓的感慨。

第六首可以看作是詞人的自我寫照,從對孤雲、高僧的喜愛,到對自身境遇的感懷,字裏行間充滿了對人生的思考,透着一股自嘲又灑脫的心境。

第七首則是一篇以遊子思鄉爲主題的詞作,通過描寫江上秋景和江邊樓閣上的紅衣女子,將遊子的孤獨、思歸之情與女子的愁緒相互映襯,產生一種「同病相憐」般的情感共鳴。整體七首詞涵蓋多種主題,描寫精準且意境豐富,值得細細品味。

賀鑄

賀鑄

賀鑄,北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 ► 877篇诗文