七律 · 洪都

到得洪都又一年,祖生擊楫至今傳。 聞雞久聽南天雨,立馬曾揮北地鞭。 鬢雪飛來成廢料,彩雲長在有新天。 年年後浪推前浪,江草江花處處鮮。
拼音

注釋

洪都:舊南昌府的別稱。隋、唐、宋三代曾以南昌爲洪州治所,又爲東南都會,因而得名。這裏指江西省的南昌市。 祖生擊楫:祖生,祖逖。擊楫,敲打船槳。祖逖率師渡江北伐,中流擊楫,立誓說,如果不能平定中原而再渡江者,有如大江。 聞雞:這裏化用聞雞起舞的典故。《晉書·祖逖傳》:“與司空劉琨俱爲司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”祖逖和劉琨年輕時都有大志,互相勉勵振作,因此聽到雞鳴就起牀舞劍。後以“聞雞起舞”比喻有志之士奮起行動。南天雨:指在南方的戰鬥生活。 揮北地鞭:指北方的戰鬥生活。 鬢雪:兩鬢飛霜。 彩雲:指馬列主義真理。 年年:每年。 處處鮮:祖國河山的錦繡前程。江草江花:比喻新人新事。

《七律·洪都》是毛澤東所作的一首七言律詩。此詩風格上具有作者青壯年時期詩詞那種豪氣張揚、氣勢雄渾的一貫特點而且表現了他在艱辛探索中急切進取的偉大政治家情懷。

賞析

詩人懷着重上井岡山的豪情巡視,南昌“八一”起義,中國工農紅軍的誕生地,自然而然聯想起歷史上祖逖擊楫、立誓報國的往事。對長期的革命戰鬥生活,作了高度的藝術概括。頸聯陡轉,看似“烈士暮年,壯心不已”,實是對祖國未來的展望和憧憬。詩的意境雄渾,氣象恢弘,意蘊深長。 這首詩抒懷明志。借典詠史,抒發詩人報效祖國、改造社會的豪情壯志,同時歌頌新中國欣欣向榮、蒸蒸日上的偉大事業,寄託對祖國未來的殷殷期望。 首聯以詩人到歷史名城洪都之行起興,引發思古之情,藉以通過“祖生擊楫”典故的運用,表達堅持革命事業的信念。 頷聯生動形象地對詩人大半生的革命生涯作了高度的藝術概括。“久聽南天雨”即是詩人對自己在南方經歷種種急風暴雨革命鬥爭經歷的回憶。“曾揮北地鞭”同樣是詩人對自己在北方几十年戎馬生涯的一種概括總結。可以說,詩人在首聯和頷聯引用祖逖北伐和祖逖、劉琨聞雞起舞的典故,意爲表現對以往革命鬥爭的回顧、歌頌之情和表達繼續革命的雄心壯志。 頸聯以對比的手法表現詩人對祖國新天地與光明前途的瞻望。詩人自己雖然老了,但是祖國卻“彩雲長在有新天”。尾聯是說革命自有後來人,一代更比一代強,表達了詩人對革命接班人的殷切期望與熱情激勵。全詩意蘊深長,用典恰當,氣勢豪邁,格調昂揚。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洪都:今江西南昌。
  • 祖生擊楫:祖生,即祖逖(tì),晉代名將。《晉書·祖逖傳》記載:祖逖統兵北伐,渡江時,他敲着船槳發誓說:「祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。」表示決心收復失地。擊楫,敲打船槳。

翻譯

到了洪都又過了一年,祖逖擊楫的故事至今流傳。長久地聽到雞叫如同聽到那南國天空的雨聲,曾經立馬揮動馬鞭轉戰北方之地。兩鬢白髮如雪花般飛來已成爲無用之人,如彩雲長久存在就會有嶄新的天地。年年都是後浪推動着前浪,江邊的花草處處都那麼新鮮。

賞析

這首詩是毛澤東於 1965 年在江西南昌所作。詩中通過「祖生擊楫」的典故,表達了對歷史上英雄人物的崇敬以及自己往昔歲月的感慨。「聞雞久聽南天雨,立馬曾揮北地鞭」既寫出了作者過去的經歷,又展現出一種豪邁的氣概。「鬢雪飛來成廢料,彩雲長在有新天」有對時光流逝、自己漸老的感慨,也有對未來的信心與期望。最後「年年後浪推前浪,江草江花處處鮮」則體現出新生力量的蓬勃發展和社會的不斷進步,景色描寫寓意深刻。整首詩語言簡潔而富有韻味,既表達了個人的情思,又蘊含着對歷史和時代的思考。

毛澤東

毛澤東

毛澤東,字潤之,筆名子任。湖南湘潭人。中國革命家、戰略家、理論家、詩人,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領袖,毛澤東思想的主要創立者。從1949年到1976年,毛澤東是中華人民共和國的最高領導人。他對馬克思列寧主義的發展、軍事理論的貢獻以及對共產黨的理論貢獻被稱爲毛澤東思想。毛澤東被視爲現代世界歷史中最重要的人物之一,《時代》雜誌將他評爲20世紀最具影響100人之一。 ► 106篇诗文