文心雕龍 · 正緯

夫神道闡幽,天命微顯,馬龍出而大《易》興,神龜見而《洪範》耀。故《繫辭》稱:“河出圖,洛出書,聖人則之。”斯之謂也。但世敻文隱,好生矯誕,真雖存矣,僞亦憑焉。 夫六經彪炳,而緯候稠疊;《孝》《論》昭晰,而鉤讖葳蕤。按經驗緯,其僞有四。蓋緯之成經,其猶織綜;絲麻不雜,布帛乃成。今經正緯奇,倍摘千里,其僞一矣。經顯,聖訓也;緯隱,神教也。聖訓宜廣,神教宜約。 而今緯多於經,神理更繁,其僞二矣。有命自天,乃稱符讖,而八十一篇皆託於孔子,則是堯造《綠圖》,昌制《丹書》,其僞三矣。商周以前,圖籙頻見;春秋之末,羣經方備。先緯後經,體乖織綜,其僞四矣。僞既倍摘,則義異自明,經足訓矣,緯何豫焉? 原夫圖籙之見,乃昊天休命,事以瑞聖,義非配經。故河不出圖,夫子有嘆,如或可造,無勞喟然。昔康王《河圖》,陳於東序,故知前世符命,歷代寶傳。仲尼所撰,序錄而已。於是伎數之士,附以詭術,或說陰陽,或序災異,若鳥鳴似語,蟲葉成字,篇條滋蔓,必假孔氏。通儒討核,謂起哀平。東序祕寶,朱紫亂矣。 至於光武之世,篤信斯術。風化所靡,學者比肩,沛獻集緯以通經,曹褒撰讖以定禮,乖道謬典,亦已甚矣。是以桓譚疾其虛僞,尹敏戲其深瑕,張衡發其僻謬,荀悅明其詭誕。四賢博練,論之精矣。 若乃羲、農、軒、皞之源,山瀆鐘律之要,白魚赤烏之符,黃金紫玉之瑞,事豐奇偉,辭富膏腴,無益經典而有助文章。是以後來辭人,採摭英華。 平子恐其迷學,奏令禁絕;仲豫惜其雜真,未許煨燔。前代配經,故詳論焉。 贊曰:榮河溫洛,是孕圖緯。神寶藏用,理隱文貴。世歷二漢,朱紫騰沸。芟夷譎詭,糅其雕蔚。
拼音

所属合集

#文心雕龍

注釋

神道:自然之道。闡幽:與“微顯”相對,即幽闡,深奧的要使它明顯。闡,明;幽,深、隱。 天命:自然界的法規。微顯:微,幽深;顯,明現。 馬龍:像馬的龍。相傳馬龍從黃河裏負圖而出,伏羲照着河圖製成了八卦,後來周文王爲八卦作爻辭而成《周易》。 神龜:傳說大禹時洛水中有龜負書進獻。見:同“現”。《洪範》:《尚書·洪範》說天賜給大禹洪範九疇。洪範,大法;九疇,各類。耀:發出光彩。 《繫辭》:指《周易·繫辭上》。 則:動詞,效法。 復:久遠。 矯誕:假託。矯,詐;誕,荒誕、虛妄。 六經:指《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》儒家六經。 緯候:宣傳占卜瑞應的迷信之書。 《孝》《論》:即《孝經》《論語》。昭晰:清楚明白。晰,應作“皙”。 《鉤》:《鉤命訣》,是關於《孝經》的九種緯書之一,也是代表《孝經》的緯書。《讖》:指有關《論語》的讖書,有《比考讖》等八種。葳蕤:草木茂盛的樣子,這裏是指讖緯衆多紛亂。 織綜(zèng):織機上經線上下開合的裝置,這裏指織機。 倍摘:即背迕,抵觸。倍,違背。摘,抵觸的意思。 聖訓:即以世事進行教訓。聖,應作“世”。 八十一篇:指河圖九篇、洛書六篇、七經緯三十六篇、“自黃帝至周文王所受本文”三十篇,共計八十一篇。 綠圖:據《尚書中候握河紀》中記載,堯在黃河、洛水邊築壇祭祀時,有龍馬銜出赤文綠地的河圖獻給堯帝。 丹書:據《尚書中候我應》中記載,赤色雀銜着丹書飛到周文王姬昌住所的門戶上停下來,將丹書賜給了周文王。 圖策:即圖讖,如河圖、洛書等。 乖:違背。 訓:典法,準則。 豫:應作“預”,預,參預。 康王:周成王的兒子,周康王姬釗。 世:應作“聖”。符命:古代認爲帝王受命登位前出現的某些現象是天降祥瑞,所以叫符命。 伎數之士:古稱醫、卜、佔等人爲方技或術數之士。伎,同“技”;數,術。伎數:指借節氣、天象來講人事吉凶的人。 蟲葉成字:《漢書·五行志》記載:漢昭帝時,上林苑中有蟲吃柳樹葉,形成“公孫病已立”幾個字。“公”指漢昭帝;“孫”指漢宣帝,宣帝原名“病已”。 謂:疑爲“僞”之誤。哀:指漢哀帝劉欣。平:指漢平帝劉衍。 比肩:並肩,指趨向讖緯的人很多。 曹褒(bāo):東漢人,光武帝令他作禮制,他雜用“五經”和讖書寫成了冠婚吉凶制度一百五十篇。撰:應作“選”。 桓譚:東漢學者,是當時讖緯迷信的積極反對者。光武帝因他反對讖緯迷信是“非聖無法”,想要以這個罪名來除掉他。 羲:伏羲,相傳他始畫八卦。農:神農,相傳他演八卦爲三十六卦。軒:軒轅,黃帝名軒轅。源:源頭,指以上的傳說。 山:讖緯書有《遁甲開山圖》。瀆(dú):大川,這裏泛指水。鐘律:音樂,樂律。緯書中對山瀆樂律也講到了。 膏腴(yú):指文辭豐富。膏,肥,土壤肥沃叫做膏;腴,肥美、肥沃。 平子:即張衡。 仲豫:即荀悅。 溫洛:緯書《易乾鑿度》說,帝王有盞德,洛水先溫,六天後再變冷。 芟(shān):割草,除去。夷:平,弄平。 糅(róu):應作“採”。“糅其雕蔚”:即“捃摭英華”的意思。雕蔚,富有文采。

根據自然之道闡明幽深的事理,上天的啓示顯現於微妙的事物。黃河裏龍馬出圖而產生了《易》,神龜在洛水負書出獻。所以《周易·繫辭》裏說:“黃河出圖,洛水出書,聖人效法它寫作了經書。”講的就是這些道理。但歷時久遠,文辭隱晦不清,容易產生不實的假託荒誕之事。因此這些東西里面,雖然保存有真實的東西,但假的也據此存留下來。

賞析

本篇論述如何對待緯書的問題,分爲四部分。一、緯書有真僞之別:經書所載的圖緯之說是真的,是聖人的遺說;號稱配經、解經的緯書是假的,是後人僞造的。二、以經書爲依據,可以發現緯書有四種作僞的痕跡。三、緯書決非孔子所作,桓譚等前賢的駁論是有根據的。四、緯書雖然無益於解經,卻有助於作文,其題材和詞藻能豐富作家的想象力,增加文章的文采。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiòng):遠。
  • 緯候:緯書與占驗之術。
  • 鉤讖(chèn):指緯書和讖語。
  • 葳蕤(wēi ruí):形容草木茂盛,這裏指繁多。
  • 圖籙(lù):河圖、籙圖的合稱,也泛指各種圖籍。
  • 伎數:方術技藝。

翻譯

天道幽深神奇得以闡明,上天意旨微妙得以顯揚,龍馬出現而《周易》興起,神龜顯現而《洪範》閃耀。所以《繫辭》說:「黃河出現圖,洛水出現書,聖人依此而作。」說的就是這個。但世間久遠文辭隱晦,很喜歡編造荒誕的內容,真實雖然存在,虛假也相依託。 「六經」光輝燦爛,而緯書占驗卻繁雜衆多;《孝經》《論語》明白清晰,而緯書讖語卻枝蔓繁多。考察驗證這些緯書,它的虛假有四點。大概緯書和經書的關係,就像織布時經緯線一樣;絲線麻線不相混雜,布帛才能織成。現在經書正規緯書奇異,相差千里,這是虛假之一。經書顯明,是聖人的訓導;緯書隱晦,屬於神的教誨。聖人的訓導應該廣泛,神的教誨應該簡約。 可現在緯書比經書還多,神理反而更繁雜,這是虛假之二。上天有命令降下,纔可稱爲符讖,而八十一篇都託於孔子名下,這就像是堯製造《綠圖》,文王制作《丹書》,這是虛假之三。商周以前,河圖這類圖籍頻繁出現;春秋之末,衆多經書才完備。先有緯書後有經書,體制與織布的經緯不合,這是虛假之四。虛假既然這麼明顯,那麼意義的不同也就自然清楚了,經書足夠用來訓導,緯書有什麼用處呢? 推究河圖等出現,是上天美好的命令,事由是用來使聖人顯聖,其意義並非是用來配合經書。所以黃河不出現河圖,孔子纔有嘆息,如果可以人爲製造,就不必爲此慨嘆。從前周康王有《河圖》,陳列在東廂,所以知道前代的符命,歷代視爲珍寶而流傳。是孔子所撰寫,只是作序錄而已。於是方術之士,附上詭祕之術,有的談論陰陽,有的論述災異,好像鳥叫好似人語,蟲葉形成文字,篇章繁多,必然假託孔子。博學通達的儒者探討考覈,認爲這種現象從西漢哀帝、平帝時興起。東廂祕寶,被搞得朱紫混亂了。 到了光武帝時,篤信這種術數。風俗教化所影響到的地方,學習的人比肩接踵,沛獻王收集緯書來貫通經書,曹褒根據讖語來確定禮儀,違背正道弄亂典章,也太過分了。因此桓譚痛恨它的虛僞,尹敏嘲諷它的大毛病,張衡揭發它的怪僻錯誤,荀悅表明它的詭誕。四位賢才學識廣博切中要害,論述得很精詳了。 至於伏羲、神農、軒轅、少皞的起源,山嶽湖澤鐘鼓音律的重要,白魚赤烏的符兆,黃金紫玉的祥瑞,事情豐富奇特偉大,文辭富有華美肥沃,對經典沒有益處卻對文章有幫助。所以後來的文人,採擷精華。 張衡擔心它迷惑學者,上奏請求禁止;仲豫可惜它夾雜着真實內容,不同意燒掉。因爲前代讓它配合經書,所以詳細論述它。 贊說:榮河、溫洛,孕育了圖緯。神祕的寶物蘊藏作用,道理隱蔽文辭珍貴。經歷了兩漢時代,朱紫交雜混亂。除掉荒誕欺詐,保留它的華麗文采。

賞析

這段內容主要論述了緯書與正經的關係以及緯書存在的諸多問題。指出緯書往往編造荒誕內容,與正經相比存在諸多不合理之處,如數量過多、內容神異繁雜等。同時提到了一些歷史時期和人物對緯書的態度,如光武帝時的篤信以及一些學者的批判。最後肯定了一些神話傳說等對文章的幫助,並強調了對緯書應有的態度。整體上體現了劉勰對緯書較爲客觀的分析和評價,具有較強的邏輯性和批判性。

劉勰

劉勰

劉勰,字彥和,生活於南北朝時期的南朝梁代,中國歷史上的文學理論家、文學批評家。他曾官縣令、步兵校尉、宮中通事舍人,頗有清名。但其名不以官顯,卻以文彰,一部《文心雕龍》奠定了他在中國文學批評史上的地位。 ► 50篇诗文