鵲踏枝 · 煩惱韶光能幾許
煩惱韶光能幾許,腸斷魂消,看卻春還去。衹喜墻頭靈鵲語,不知靑鳥全相誤。
心若垂楊千萬縷,水闊花飛,夢斷巫山路。開眼新愁無問處,珠簾錦帳相思否?
拼音
分享图
朗读
注釋
韶光:時光,光陰。
靈鵲語:喜鵲鳴叫。古人認爲,喜鵲鳴叫兆示著好事將近,在此則意爲情人重聚。王仁裕《開元天寶遺事》:「時人之家,聞鵲聲皆以爲喜兆,故謂靈鵲報喜。」
靑鳥:神話中爲西王母傳遞音訊的信使。李商隱《無題》:「蓬山此去無多路,靑鳥殷勤爲探看。」此處反用其意。
「心若垂楊千萬縷」句:一指垂柳扶疏,一指思婦心如柳條般情深意密,思緒煩亂。
水闊花飛:臨水的柳樹落絮飛舞,飛絮逐水而去。
夢斷巫山路:指夢中重見前時幽會的光景。宋玉《高唐賦》序:「昔者先王嘗遊高唐 ,怠而晝寢。夢見一婦人,曰:『妾巫山之女也,爲高唐之客。聞君遊高唐 ,願薦枕席。』王因幸之。去而辭曰:『妾在巫山之陽,高丘之阻,旦爲朝雲,暮爲行雨,朝朝暮暮, 陽臺之下。』旦朝視之,如言,故爲之立廟,號曰『朝雲』 。」
開眼:睜眼,此處意爲夢醒。
珠簾錦帳:代指珠簾錦帳中的佳人。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韶光:美好的時光,常指春光。
- 腸斷:形容極度悲痛。
- 魂消:靈魂離散,形容極度驚恐或極度失意。
- 青鳥:神話傳說中爲西王母取食傳信的神鳥。
翻譯
煩惱那美好的時光能有多少呢,極度悲痛失意,眼睜睜看着春天又歸去了。只喜歡那牆頭靈鵲的叫聲,卻不知道青鳥完全是錯誤的傳信。心就像那垂落的楊柳有千萬縷,水面寬闊花朵紛飛,夢斷在那巫山路。睜開眼新的憂愁沒有地方詢問,那珠簾錦帳是否也在相思呢?
賞析
這首詞開篇即寫對韶光流逝的煩惱和春去的無奈,以「腸斷魂消」極言其愁苦。靈鵲象徵着希望,而青鳥帶來的卻是失望,形成鮮明對比。下闋用垂楊千萬縷比喻心中愁緒之多,「水闊花飛」烘托出一種淒涼氛圍,「夢斷巫山路」則增添了幾分哀怨。最後直抒胸臆,新愁無處可訴,以疑問句表達相思之情,使情感更爲濃郁。整首詞情感細膩,意境悽美,將綿綿情思表現得淋漓盡致。