蝶戀花 · 欲過清明煙雨細
欲過清明煙雨細。小檻臨窗,點點殘花墜。梁燕語多驚曉睡,銀屛一半堆香被。
新歲風光如舊歲。所恨征輪,漸漸程迢遞。縱有遠情難寫寄,何妨解有相思淚。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 小檻(kǎn):小欄杆。這裏指房屋的窗前欄杆。
- 梁燕:樑上的燕子。
- 銀屛:銀色的屏風,借指牀榻一類的傢俱。
- 徵輪:遠行的車輪,代指遠行的人。
- 程迢(tiáo)遞:路程遙遠。
翻譯
眼看就要到清明時節了,細雨如煙如霧。我在小窗邊臨窗而坐,看到點點殘花墜落。樑上的燕子嘰嘰喳喳叫個不停,把我清晨的好夢驚醒,銀色的屏風旁一半堆滿了散發着香氣的被子。
新的一年風光和舊年並沒有什麼不同。只是遺憾那遠行之人,如今已漸漸踏上遙遠的路途。即使心中有深深的思念之情也難以書寫寄達,那又何妨,就讓相思的淚水盡情流淌吧。
賞析
這首《蝶戀花·欲過清明煙雨細》是歐陽修詞作中的佳作。上闋描繪了一幅細膩哀傷的春日景象。清明前夕,煙雨濛濛,殘花飄落,原本該是充滿生機的春天,卻因殘花的墜落而蒙上一絲傷感。梁燕的啼叫,驚破曉夢,更是讓獨處之人從甜美的夢鄉回到寂寥的現實,牀上那堆着的香被,暗示出主人公的慵懶和孤獨。
下闋直接抒情,寫出了主人公內心的遺憾與深深的相思。新歲和舊歲風光相似,可遠行的人卻漸行漸遠,路途迢迢。相思之情難以寄達,只能化作淚水。整首詞情景交融,以細膩的筆觸,將女子傷春懷人之情,表現得淋漓盡致,真摯動人又含而不露 ,體現了歐陽修詞作婉約深情的風格。