譯文
六月時候,紅軍征伐腐敗的惡勢力,人民要用長長的紅纓把鯤鵬捆縛。贛水那邊根據地紅旗高展,這都是依靠黃公略的努力。
所有的工農們要踊躍與敵人爭鬥,讓革命席捲江西,搗破敵人佔領的湖南湖北。一曲悲傷的國際歌,好比是正在進行的革命風暴一般。
注釋
蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,雙調,分上下兩闋,上下片同調,押仄聲韻,共六十字,前後片各四仄韻。
汀州:古時州名,州治在今閩西長汀縣。
天兵:指紅軍。
徵腐惡:指徵討腐朽兇惡的國民黨軍閥。
長纓:長繩索。漢武帝時終軍出使南越(古國名,今廣東、廣西一帶),請授長纓,說要把那裏的國王縛住帶回來(見《漢書·終軍傳》)。
鯤鵬:《莊子·逍遙遊》中所說的一種極大的魚和由它變成的極大的鳥,所以既可分指兩物(通常“鯤”不單用),也可合指一物。通常是褒義詞,這裏作貶義用,等於說巨大的惡魔。
贛水那邊紅一角:指贛西南的贛江流域黃公略率領的紅六軍(1930年7月改稱紅三軍)所建立的根據地。
偏師:配合主力作戰的部隊。
黃公略:(1898~1931)湖南湘鄉人。1927年參加中國共產黨。1930年,任紅三軍軍長。1931年9月,在江西省吉安的東固地區行軍中遭敵機掃射犧牲。當時他留守閩西根據地。
踊躍:奮起刺擊。漢代劉熙《釋名》卷四《釋言語》:“勇,踊也,遇敵踊躍,欲擊之也。”
湘和鄂:湘指湖南,鄂指湖北。
國際悲歌:指國際歌。
狂飆(biāo):疾風。這裏形容正在興起的革命風暴。
序
《蝶戀花·從汀州向長沙》是毛澤東的一首詞,作於1930年9月攻城戰中紅軍損失慘重,9月13日毛澤東下令撤圍退軍之時,寫出了廣大工農羣衆革命的熱情和昂揚的鬥志。
賞析
詞的上闋以虛實相生、正反對比等藝術手法着重敘事而又滲透着熱烈而深沉的情感活動。“六月天兵徵腐惡”,起句突兀而來,首先推出“天兵”與“腐惡”兩個對立的意象,並以“徵”字相關聯,直有一股令人振奮的摧枯拉朽的磅礴氣勢,造成先聲奪人的藝術效果。以“天兵”指作者所率的工農紅軍,既顯其神威,又張其正義。以“腐惡”指敵人,是形容詞名物化的用法,既暴露了敵人腐朽醜惡的本質,又反襯了“天兵”的正義和不可抗拒。中間着一“徵”字,可謂興師有名,仁義自見。這一句從時令“六月”落墨,看似尋常,其實多有包孕。
詞的上闋一、二句與三、四句構成了層次分明而又相互聯繫、相映成趣的藝術思維空間,筆調也前後相承而又顯出變化。如果說一、二句是作者立足於現實而在幻化的意象空間進行形象思維,豪情浩氣之中隱然生出一縷深沉的憂思,筆調雄渾而凝重;那麼,三、四句則是從虛境回覆現實,於深情眷顧中流露出對正確的戰略道路及其成功實績的熱情讚美,筆調也顯得活脫輕靈。
詞的下闋,作者揮灑酣暢的筆墨,緊扣意脈進一步狀寫革命氣勢,抒發強烈而深沉的情懷。“百萬工農齊踊躍”,是上闋“天兵”、“萬丈長纓”等虛擬意象的現實具體化,是對如火如荼的工農武裝鬥爭形勢的真實描寫與概括。“齊踊躍”三字,極富動感,極有力量,既謳歌了廣大工農羣衆革命的熱情和昂揚的鬥志,又爲下句意象空間的開拓引弓蓄勢。