好事近 · 富貴本無心

· 胡銓
富貴本無心,何事故鄉輕別?空使猿驚鶴怨,誤薜蘿秋月。 囊錐剛要出頭來,不道甚時節!欲駕巾車歸去,有豺狼當轍!
拼音

所属合集

#好事近

譯文

我本來無心把富貴追求,爲什麼輕易將家鄉拋別身後?空招來山中猿鶴的怨尤,辜負了隱居處的新月涼秋。 囊中的錐子剛想脫穎出頭,也不看看現在是個什麼時候。我根駕着小車回到故鄉的林匠.卻被豺狼檔住了路口。

注釋

富貴本無心:即本來無心富貴的意思。 輕別:輕易別離。 猿驚鶴怨:孔稚圭《北山移文》:“蕙帳空兮夜鶴怨,山人去兮曉猿驚“。指山中的夜鶴曉猿都哀怨驚恐隱者拋棄它們出來做官。 薜蘿(bìluó):薜荔和女蘿。代指隱者所居之地。 囊錐(nángzhuī):口袋中的一種尖銳的鑽孔用的工具。這裏比喻賢士才能突出。 巾車:有披蓋的車。 豺狼:比喻殘害主戰派的權奸秦檜。轍(zhé):車輪所碾的痕跡。當轍:當道。

《好事近·富貴本無心》是南宋詞人胡銓所寫的一首詞。該詞表現了詞人無畏的抗爭精神和對國事的深切關注,它與《戊午上高宗封事》同爲反和議鬥爭的名篇,表現了詞人忠貞的氣節。

賞析

“富貴本無心,何事故鄉輕別”,詞人自述他原本無心於富貴功名,不知爲何竟離開家鄉走上官場這條道路。“輕”乃輕率、任性的意思,包含着深切的自責和懊惱。 “空使猿驚鶴怨,誤薜蘿秋月”,詞人棄家出仕,錯過了薜蘿秋月的山中美景,連猿、鶴也爲他驚憂、怨怒。“猿驚鶴怨”借用了《北山移文》中的典故來表達自己的高尚氣節。 “囊錐剛要出頭來,不道甚時節”一句,詞人以囊錐自喻,嘲諷自己看不清時勢,在這種世道下居然硬要出頭。“囊錐出頭”在這裏化用毛遂自薦的典故,此處指的卻是十年前詞人上書指斥秦檜之事。此句的感情全都維繫在“剛”與“不道”上面。按照張相在《詩詞曲語辭匯釋》中的解釋,“剛”是剛硬、直白的意思,“不道”的意思則是不想、不甚瞭解。詞人當年正值年輕氣盛、無所顧忌的年紀,因爲不顧世道黑暗、抨擊權貴,才落得如此下場。 “欲駕巾車歸去,有豺狼當轍”,詞人滿懷悔恨,想如陶淵明那樣“或命巾車,或掉孤舟”,不問世事,歸隱田間,然而詞人悲哀地發現,路上有豺狼當道,令自己想歸而不得。“豺狼當轍”,也即豺狼當道,語出《東觀漢紀·張綱傳》:“豺狼當道,安問狐狸”,“豺狼”在這裏指首惡、權奸,詞人以此比喻高居相位、把持朝政的秦檜,揭露了其黨同伐異、迫害忠良的醜惡嘴臉。 該詞上闋展示了詞人對出仕爲官的懊惱以及對山中歸隱生活的嚮往,然而詞人的感情不限於此,表面上以埋怨、自責的口吻表達自己的悔恨,實際上卻是在表達自己“寧赴東海而死”,也不願“處小朝廷求活”的氣節。
胡銓

胡銓

宋吉州廬陵人,字邦衡,號澹庵。高宗建炎二年進士。授撫州軍事判官。金人渡江南下,銓募鄉丁助官軍捍禦。除樞密院編修官。紹興八年,秦檜主和,銓抗疏力斥,乞斬秦檜與參政孫近、使臣王倫,聲振朝野。詔除名,編管昭州,移謫吉陽軍。檜死,移衡州。孝宗即位,復奉議郎,知饒州。歷國史院編修官、兵部侍郎。以資政殿學士致仕。卒諡忠簡。有《澹庵集》等。 ► 120篇诗文