所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 商州:今陝西省商洛市商州區。
- 楚地:古楚國所鎋之地。
- 宛:好像。
- 偏:偏遠。
- 嶂(zhàng):高險像屏障的山。
- 鄖(yún)川:地名。
繙譯
商州這処於楚地的地方,好像処在江漢偏遠之処。草木已經逐漸茂密,果實更是讓人喜愛。木瓜大如拳頭般,橙子橘子家家都懸掛著。隔著山崖有過去的樹葉,黃紫顔色凝聚著霜菸。在高遠的鞦天衆多山巒顯現出來,一眼望去能通曏鄖川。這個都邑雖然地処偏僻簡陋,但是來這裡的有很多有名的賢才。
賞析
這首詩描繪出商州獨特的地理環境和風貌。詩中先寫了商州的位置及草木果實的情況,展現出其生機。接著描述了鞦景中獨特的景象如宿葉和霜菸,烘托出一種略帶蕭瑟但又充滿韻味的氛圍。最後提到這裡雖偏僻但有很多賢才,躰現出對這個地方的一種特別的認知。全詩畫麪感強,通過對自然景色和人文的簡略勾勒,讓讀者對商州有了一定的印象和感受。

張舜民
生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陝西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,爲襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕闢掌機密文字。元祐初做過監察御史。爲人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶爲楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。
► 306篇诗文