(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夜泊:夜晚停泊。
- 泗上:泗水之上。泗,水名,河流名稱的統稱。
- 昏:昏暗。
- 斷人跡:斷絕了人的蹤跡,即看不到行人。
- 孤城:孤零零的一座城。
- 閉水關:關閉臨水的關卡。
- 樽(zūn)前:酒樽之前,指在酒桌前。
- 擁膝:抱膝,一種若有所思的姿態。
- 風雲:風和雲,在此形容風雨交加時的天氣狀況。
- 淮上:淮河之上。
- 移山:形容風雨的力量強大,彷彿要把山移動。
- 避人:避開人。
- 魚鳥:魚和鳥。
- 那足怪:哪裏值得奇怪。
- 吹浪:掀起波浪。
- 蛟龍:古代傳說中能發洪水的一種龍。
- ****不自閒(xián):不自在、不安閒,形容蛟龍在狂風巨浪中也不得安寧。
- ****乘桴(fú):乘坐木筏。桴,小筏子。
- 滄波:碧波,此處指江湖。
- 歲晚:年末,一年將盡的時候。
翻譯
在這昏沉沉的雨夜,古老的河岸已經斷絕了行人的蹤跡,天色一片漆黑,孤零零的小城緊緊關閉着臨水的關卡。在燈火閃爍的酒桌前,我初次抱膝而坐,淮河上狂風呼嘯、烏雲翻滾,力量強大得彷彿要把山移動。魚和鳥避開人羣實在不值得奇怪啊,那能興風作浪的蛟龍在這樣的風浪裏也無法安寧悠閒。就算乘着木筏漂流又能怎樣呢,在這一年將盡時面對江湖風浪,也該明白要回到寧靜之處。
賞析
這首詩描繪了詩人雨夜停泊在泗上的所見所感。首聯通過描繪「雨昏」「古岸」「天黑」「孤城」「閉水關」,營造出一種孤寂、荒寒的氛圍,爲全詩奠定了基調。頷聯從聽覺和想象的角度,描繪了風雨交加的動態和力量感,讓人如臨其境。頸聯借魚鳥避人和蛟龍不閒,進一步渲染了風雨下環境的不安。尾聯詩人由眼前的風雨聯想到人生境遇,用「乘桴」意象表達了對人生漂泊的思考,「滄波歲晚合知還」則流露出一種對平靜、安定生活的嚮往。整首詩情景交融,借景抒情,在描寫風雨交加之景時融入了複雜的人生感慨,展現了詩人對生活與命運的深刻體悟。