(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 發:出發。
- **** 安化:地名 。
- **** 黃州:今湖北黃岡。
- **** 流落:漂泊外地,窮困潦倒。
- **** 瞻(zhān):往上或往前看。
- **** 傖父(cāng fù):晉南北朝時,南人對北人的蔑稱。泛指粗俗鄙賤的人。這裏指被人輕蔑、譏笑。
翻譯
漂泊江湖已經整整四年了啊,上天再次恩賜讓我又能乘坐有朱輪的車出行。過去的幾年和魚鳥相處得十分融洽快意,如今感覺這曾經相伴的江山都像是老朋友一般。我已經看到朝堂如同嶄新的日月一樣充滿希望,故鄉還在且舊日的親朋好友依舊親密。這輩子已經不用擔心被人譏笑爲粗俗之人,就算北風吹起京洛的塵土我也不會躲避,我要坦然前行。
賞析
這首詩開篇點明自己漂泊江湖多年的經歷,「流落江湖四見春」盡顯人生的流離困苦。「天恩復與兩朱輪」則話鋒一轉,傳達出命運出現轉機的驚喜。中間兩聯詩人大膽新奇地將魚鳥視爲知音,將江山當作故人,情感真摯又頗有情趣,既體現了對過往經歷的情感眷戀,又有一種豁達超脫的心境。「碧落已瞻新日月」一句蘊含着詩人對朝廷新政局充滿期待的心情,而提及故鄉和舊交親,又表現出他對故土親朋的深深掛念。尾聯中「莫避北風京洛塵」盡顯豪邁,詩人不再害怕外界的風風雨雨,要勇敢地去面對人生,充滿了對未來的堅定信念 ,整詩情感豐富且層層遞進,意境開闊,語言質樸而韻味悠長。