(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻腳來作詩。
- 陳圖南:人名,可能是詩人的朋友。
- 見喜:因某事而感到高興。
- 權金部:官職名,可能是指掌管財務或某種具體事務的部門。
- 綠槐:綠色的槐樹。
- 經午:過了正午。
- 庭陰:庭院中的樹蔭。
- 投隙:趁着空閒時間。
- 省闥:官署或宮廷的大門,這裏指進入官府。
- 揮麈:揮動麈尾,古人常以麈尾爲扇子,此處指清談。
- 盈簪:形容白髮多,簪子都插不下了。
- 鄰曹:相鄰的官署或部門。
- 聯官樂:共享官場的樂趣。
- 兼局:兼任的職務或職責。
- 冗事:多餘的、瑣碎的事務。
- 辱:謙詞,表示對方的敬意。
- 高吟:大聲吟誦詩歌。
- 敘情舊:回憶舊時友情。
- 侑:助興,陪飲。
- 濁醪:劣質的酒。
翻譯
夏日正午,綠槐樹下庭院陰涼,趁着間隙來訪,深入官署之中。 欣喜的是能與你清談,揮動麈尾,不必在意歲月已讓我們的白髮叢生。 暫且享受鄰近官署的歡樂時光,即使職責繁多,也不願推辭。 你的高聲吟詠,喚起了我們對往昔友情的追憶,助興的酒無需醇厚。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人陳圖南在繁忙官場中的一次愉快會面。他們利用午後的短暫休息,一起清談,儘管各自已有了白髮,但仍然保持着對友情的珍視。詩人表達了對官場生活的複雜情感,既有暫時的快樂,也有對冗雜事務的無奈,但更多的是對友情的珍惜和對詩歌的熱愛。通過"清談共揮麈"和"高吟敘情舊",我們可以感受到他們的精神交流和對美好時光的懷念。整首詩語言流暢,情感真摯,體現了宋詩的雅緻和淡泊。