六月菊以夏中破萼至秋晚枝條雖蒼勁而花色灼然鮮明貫暑寒而不改菊中之貞士也餘以比之商山四皓爲之賦
九月菊偏與秋霜宜,六月不受炎暑欺。秋霜似同君子操,歲寒相遇長相好。
暑不與貞士謀,楊燥怒煌如相仇。要之二菊所遭有難易,夏居其難秋若居其易。
君不見當年秦焰焦中州,儒壇處處同荒丘。獨餘商山老人在,高臥林泉節不改。
平生不識咸陽門,晚隨幣聘來漢京。欲興詩書談王道,再使風俗還歸治古淳。
我評此花似此老,傲暑凌寒無不可。種之階庭今幾年,我自識花花識我。
粵從夏五開敷到殘秋,更與黃花爲輩儔。嗟哉黃花非輩儔,老行難逐少年遊。
此菊當爲菊中第一流。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 破萼(è):花蕾綻放。
- 商山四皓:指秦末漢初(公元前200年左右)的東園公唐秉、甪(lù)裏先生周術、綺裏季吳實、夏黃公崔廣四位著名學者。
- 灼然:明顯、鮮明貌 。
- 貞士:志節堅定、操守方正之士。
- 操:操守、品德 。
- 楊燥怒煌:「楊」通「揚」,炎熱的暑氣張揚燥熱,像發火一般煌煌逼人。
- 遭:遭遇、經歷。
- 秦焰焦中州:指秦始皇焚書坑儒,使中原大地的文化遭受重創。「中州」指中原地區 。
- 幣聘:以禮物聘請。
- 粵(yuè):發語詞,無實義 。
- 敷:開放。
- 儔(chóu):同輩、同類。
翻譯
九月菊偏偏只適合在秋霜中盛開,可六月菊卻不會受到炎炎暑氣的欺凌。秋霜恰似與君子的高尚操守契合,在嚴寒的時節裏相遇能始終相伴美好。
暑氣不會和忠貞之士同流合污,炎炎燥熱張揚肆虐就像與忠貞的君子相互爲仇。總之這兩種菊花所經歷的環境有難有易,六月菊生在夏天更艱難,九月菊生在秋天則相對容易些。
你難道沒看到當年秦始皇的殘暴氣焰讓中原大地如同被燒焦一般,儒家的壇場到處都成了荒蕪的山丘。只有商山那幾位老人還堅守在原地,他們淡泊地高臥在山林泉石之間,操守始終沒有改變。
商山四皓一生都沒有進過咸陽城,到晚年卻隨着朝廷用禮物聘請來到了漢代京城。他們想要復興詩書禮儀,暢談王道,再次讓風俗迴歸到古代那般淳樸的模樣。
我品評這六月菊就如同這幾位老人,既能傲對暑熱,也能抵擋寒冷,無所不可。我在庭院臺階邊種下它們已有幾年,我認識這些花,這些花似乎也認識我。
從五月下旬花開一直到殘秋,六月菊還能和菊花們同屬一類。可嘆啊,黃色的菊花雖然也很不錯,但老的行事風格難以跟隨着少年般的活力去闖蕩遊樂。這六月菊應當算得上是菊花中的第一流品種。
賞析
這首詩借物喻人,以六月菊自始至終的堅韌形象與傲然品質,來比喻商山四皓這樣的貞士。先是將六月菊與容易在秋霜中生長的九月菊對比,突出六月菊抵抗炎暑的艱難和獨特,象徵貞士身處困境卻堅守自我。接着以秦始皇暴政下文化荒蕪對比商山四皓堅守氣節,寫出他們如同六月菊般傲然於世。詩人高度讚揚了六月菊和商山四皓傲暑凌寒、不隨波逐流的高尚品格,也借物表達對高潔品性的追求以及對堅守原則之人的仰慕。全詩語言質樸但感情真摯深沉,託物言志手法運用嫺熟,營造出了悠遠厚重的古典意境。
家鉉翁
宋眉州眉山人,號則堂。家大酉子。以蔭補官。歷任監司及州府官。賜進士出身。累遷端明殿學士、籤書樞密院事。元軍至臨安近郊,拒絕於丞相吳堅告降檄文上署名。從吳堅使元,留館中。宋亡,守志不仕。聞文天祥之妹因兄故沒爲女奴,傾囊贖之使歸。精於《春秋》,以之授徒,每與諸生論宋朝興亡,嘆息流淚。元成宗即位,放還,賜號“處士”。有《春秋詳說》、《則堂集》。
► 109篇诗文
家鉉翁的其他作品
相关推荐
- 《 癸亥六月念一日同寅諸公過予敝道看竹因留小酌遂成拙作二首索和 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 題外甥馬器之長夏校經圖 》 —— [ 清 ] 姚鼐
- 《 送陳傳道攝雙溝戍商稅 》 —— [ 宋 ] 賀鑄
- 《 六月喜雨三首 》 —— [ 宋 ] 楊萬里
- 《 自入南與二陸丈遊知其爲侍郎族也小陸丈除欽未拜命而大陸丈丙午六月既望赴德慶 》 —— [ 宋 ] 曾豐
- 《 季夏雨過小有秋氣 》 —— [ 宋 ] 劉攽
- 《 塞下曲 》 —— [ 宋 ] 文彥博
- 《 送王西樞出鎮鄭圃八首 》 —— [ 宋 ] 賀鑄