(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
{三通鼓:古代擊鼓以報時,三更、五更、七更各擊一通鼓。抵死:竭力。廉纖雨:細雨。}
翻譯
{樓頭上已經響起了三通鼓。哪裏需要竭力地催人離去。上馬的時候很是匆忙倉促。那琵琶的曲子還沒有結束。回頭望去那讓人斷腸之處。卻又下起了細密的雨。不要說那華美的廳堂。這廳堂今夜顯得如此漫長。}
賞析
{這首詞通過描寫與愛人分別的場景,表達了離別的痛苦和不捨。三通鼓暗示着時間的緊迫和離別時刻的到來,「何須抵死催人去」體現出不願分別的心情。「上馬苦匆匆」突出了分別的倉促,而「琵琶曲未終」則增添了一種未盡的遺憾。「回頭腸斷處」生動地描繪出離開後對愛人的不捨和牽掛。「廉纖雨」進一步烘托出悲傷的氛圍。最後兩句寫出了處在華麗廳堂的自己因離別而感覺夜的漫長難熬,反映出內心的孤寂和思念。整詞情感真摯細膩,以景襯情,深刻地表達了離別之苦。}