踏莎行

· 張先
波湛橫眸,霞分膩臉。盈盈笑動籠香靨。有情未結鳳樓歡,無憀愛把歌眉斂。 密意欲傳,嬌羞未敢。斜偎象板還偷盰。輕輕試問借人麼,佯佯不覷雲鬟點。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhàn):清澈。
  • 膩臉:形容女子臉蛋細膩。
  • 盈盈:形容笑容美好、儀態多姿。
  • 香靨(yè):酒窩。
  • 無憀(liáo):無聊、煩悶。
  • 密意:隱祕的情意。
  • 象板:演唱時用的象牙拍板,這裏代指歌女手中的樂器。
  • 偷盰(gàn):暗中偷看。
  • 佯佯:假裝。
  • (qù):看。

翻譯

她那如橫波般清澈的眼眸,雲霞般絢麗的細膩臉蛋,盈盈的笑容使得酒窩生香。她與有情人還未在鳳樓歡會,百無聊賴時愛把秀眉輕斂。 心中隱祕的情意想傳達出去,卻因爲嬌羞而不敢。她斜靠着象板還偷偷地窺視。她輕輕試探性地問:「這東西借別人可以麼?」假裝不看對方,只是微微點頭。

賞析

這首詞細膩地刻畫了一位多情且嬌羞的歌女形象。上闋先從外貌入手,描繪出女子美麗動人的容貌姿態,「波湛橫眸,霞分膩臉。盈盈笑動籠香靨」刻畫入微。「有情未結鳳樓歡,無憀愛把歌眉斂」則進一步深入到她的內心,表現了她因情感未得滿足而煩悶的狀態。下闋重點描寫她欲傳密意又嬌羞的神態動作,「密意欲傳,嬌羞未敢」直接點明心境。「斜偎象板還偷盰」通過動作生動展現出她既想表達又害羞的矛盾。最後「輕輕試問借人麼,佯佯不覷雲鬟點」這一細節描寫,將女子的羞澀與狡黠展現得淋漓盡致,生動地塑造出一個鮮活的年輕女子形象,在方寸之間盡顯情感的細膩與微妙 。

張先

張先

張先,字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間,曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 ► 189篇诗文