所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈巖:山名。
- 滴泉:滴落的泉水。
- 一的:這裏表示專一、專注。
- 心源:猶心性。佛教視心爲萬法之源,故稱。
翻譯
山勢如同靈龜一般好像有遨遊的意願,滴落的泉水奔騰涌流不會一直這樣流淌。誰能夠做到專心致志就能領略其中的意趣,認清內心的本真不要急躁地去追求。
賞析
這首詩以靈巖的景象開篇,寫出了靈龜形狀的山勢以及奔涌的泉水,既描繪出了自然景觀的特點。後兩句則是從景延伸到了對心性的思考,強調了人應保持專注去感悟事物的真諦,以及應保持平和寧靜的心性,不要急切躁進,體現出一種對人生態度和內在修養的深刻感悟,富有哲理韻味。
張雍
宋德州安德人。太祖開寶六年進士。太宗太平興國初爲推官,以鞫王元吉案不實免官。雍熙初復官,端拱中出爲淮南轉運使,淳化中爲右諫議大夫,出知梓州。王小波、李順攻城,固守有功,擢給事中。真宗景德中爲兵部侍郎、同知審官院。後以尚書右丞致仕。蒞事勤恪,然性鄙吝,集會賓佐,糲食而已。在三司置簿籍,有“按前急”、“馬前急”、“急中急”之目,頗爲時論所誚。
► 7篇诗文