(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **藕絲衫:**一種輕薄細軟如藕絲的絲織品製成的衣衫 。
- **猩紅:**大紅色 。
- **窄:**這裏指衣服緊窄合身。
- **瓊膚:**形容女子肌膚如玉般潔白瑩潤 。
- **縵鬢:**形容女子鬢髮柔美。
- **小橫波:**指女子的眼睛,猶如橫流的水波,清澈明亮,顧盼生情 。
- **花樓:**華麗的樓閣,這裏指代女子所居住的地方。
- **上湖:**指西湖。
- **粉豔:**形容女子面容如粉色般嬌豔 。
- **芙蓉樣:**如同芙蓉花一樣美麗 。
翻譯
身着緊窄的大紅色藕絲衫,衣衫輕盈,絲毫不妨礙那如玉般潔白的肌膚外露。她鬢髮柔美,眼睛明亮如橫流的水波,住在花樓東邊的那個家。
在西湖之上悠閒地蕩着船槳,她面容嬌豔得就如同芙蓉花一般。湖水好像也充滿了柔情,倒映着如鏡子般清澈天空下她美麗妝容。
賞析
這首《菩薩蠻》描繪出了一位嬌豔柔美、活潑靈動的女子形象。上闋着重描寫女子的外貌與居處,先從服飾寫起,「藕絲衫剪猩紅窄」勾勒出女子身着精心剪裁的豔麗衣衫,展現出一種精緻之美;「衫輕不礙瓊膚白」又映襯出女子肌膚的白皙瑩潤,給人以純潔之感。「縵鬢小橫波」通過描寫美好的鬢髮和靈動的眼神,表現了女子的柔媚風情。「花樓東是家」則點明女子居住的環境,增添了浪漫的氛圍 。
下闋場景轉換至西湖湖面,「上湖閒蕩槳。粉豔芙蓉樣」描繪女子在西湖悠然划船,將其比作嬌豔的芙蓉花,與湖光山色相互映襯,畫面美不勝收,突出了女子的嬌豔動人以及悠然自得的狀態。結尾「湖水亦多情。照妝天底清」賦予湖水以人的情感,清澈的湖水映照出女子的妝容,在明亮天空的襯托下,更增添了一份空靈秀美的意境。全詞語言簡約,卻生動地刻畫了人物,營造出宜人、浪漫的氛圍 。