(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **擢賢(zhuó xián):選拔賢能的人。擢,提拔、選拔。
- **旋:**不久,很快。
- **鬱陶(yù yáo):憂思積聚的樣子。
- **沒藥:**中藥名,此處雙關。既指藥名,也暗指沒有藥物。
- **食薄:**俸祿微薄。
- **大幅紙:**很大的紙張。
- **甘草:**中藥名,這裏也是雙關,既指藥名,又有甘願隱退的寓意;**歸田賦:**東漢張衡所作辭賦,表達其歸隱之意,這裏借指自己希望歸隱的願望。
翻譯
朝廷屢次提拔賢能之士,很快就讓他們踏上了高官顯達之路。可我本是個滿懷憂思之人,即便身處艱難險阻也始終堅持,不曾改變志向。我也知道沒有藥物能夠治療我的飢寒之苦,微薄的俸祿爲何還這般耽誤我呢。我把大張紙張接連粘好,甘願如那甘草般寫下歸隱的辭賦。
賞析
這首詞巧妙地將藥名融入其中,以獨特的方式抒發內心情感。上闋通過「朝廷數擢賢」與自身「鬱陶人」「險難無移處」的對比,表達出作者對自身仕途不順的感慨,儘管朝廷不斷選拔人才,但自己處境不佳。下闋以「沒藥療飢寒」「食薄何相誤」直白地訴說生活的困窘與對微薄俸祿難以維持生活的無奈。最後「大幅紙連粘,甘草歸田賦」,借甘草之名錶明自己像甘草一樣甘願平淡,希望歸田隱居的想法,展現出一種超脫官場,迴歸自然的心境。全詞以藥名寄情,將現實的無奈與內心的嚮往巧妙融合,語言質樸又蘊含深意 。